¿Recuerdas cuando dijiste que eras muy bueno en ser novio de Sandy? | Open Subtitles | تذكّر عندما قلت بأنّك كنت عظيم في كونك خليل ساندي؟ |
cuando dijiste que las chicas fueron revertidas, ¿A qué te referías exactamente? | Open Subtitles | عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟ |
cuando dijiste que tenías esos sentimientos por mí, que si estabas conmigo, que todo iba a estar bien. | Open Subtitles | أتعرف عندما قلت أن لديك هذه المشاعر تجاهي إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟ |
Ah, ya veo. cuando dices que se acabó quieres decir ""se acabó"". | Open Subtitles | أنا أفهم ، عندما قلت انها انتهت فهى انتهت بالفعل |
Y quizá yo me pasé de benévolo cuando dije que no lo era. | Open Subtitles | و قد كنت انا كاذبا للغاية عندما قلت اننى لست كذلك |
Pero creedme, no me estoy burlando cuando digo que vuestra vida está en juego. | Open Subtitles | و لكن صدقني, لم أكن أهزأ عندما قلت, حياتك على المحك الآن |
¿Qué creía que eran los campos de concentración cuando dijo que debían ser enviados a uno de ellos? | Open Subtitles | ماذا كنت تظنه يكون معسكر الإعتقال عندما قلت : أنهم يجب أن يُلحقوا بمعسكر إعتقال |
¿Recuerdas... cuando dijiste si había una guerra con las sombras, los seres brillantes ganarían? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لي بأن هنالك حرب وشيكة مع الظلال واللامعين سيفوزون؟ |
Porque cuando dijiste eso de ser virgen casi me tengo que reír. | Open Subtitles | لانك عندما قلت انك كنت عذراء توجب علي ان اضحك |
escuché acerca de tu pequeña investigación huh cuando dijiste que quería salir, me figuré que habría cervezas involucradas. | Open Subtitles | لقد سمعت عن تحقيقك الصغير عندما قلت انك تود التسكع اعتقدت ان البيرة ستكون مشمولة |
No me gusta que me hagas esto cuando dijiste que me darías tiempo. | Open Subtitles | لست مقدرةً ما تفعله لي عندما قلت بأنك ستعطيني الوقت الكافي |
cuando dijiste que eras una ninja, no sabía que eso significaba que ibas a ponerlo en un zapato. | Open Subtitles | عندما قلت أنك نينجا, لم أعلم أن هذا كان يعني أنك ستضعينها في أحد الأحذية. |
Mentiste cuando dijiste que estabas en Yale la noche que la asesinaron. | Open Subtitles | أنت كذبت عندما قلت كنت في جامعة ييل ليلة مقتلها. |
cuando dijiste que estabas cerca de mi... en el mundo físico, ¿qué quisiste decir? | Open Subtitles | عندما قلت انك قريبه منى فى العالم الحقيقى ماذا كنت تعنين ؟ |
Fui tonta al creerte cuando dijiste que me amabas. | Open Subtitles | لقد كنت بلهاء جدآ لأصدقك عندما قلت انك تحبنى |
Tengo la sensación de que cuando dices "algún tiempo", lo dices en serio. | Open Subtitles | لماذا يساورني شعور أنك عندما قلت بعض الوقت تعني ما تقول؟ |
¿Dónde estás? Bueno, ¿recuerdas anoche cuando dije que me iba para cama? | Open Subtitles | هل تذكر ليلة البارحة عندما قلت أنني سآوي إلى الفراش؟ |
cuando digo que no me quiero casar, sólo digo eso. | Open Subtitles | عندما قلت اني لا اريد الزواج, عنيت ذلك وبس |
Si Walter fue visto en la pensión de los "Funnybones", cuando dijo que estaba aquí con Ud... y el rompecabezas. | Open Subtitles | لما كان والتر فى المنزل عندما قلت انه كان هنا معك يلعب لعبة تجميع الصور |
Cuando dice una hora, tengo la vaga impresión de que son 60 minutos. | Open Subtitles | عندما قلت ساعة واحدة راودتني فكرة مبهمة عن الـ 60 دقيقة |
Así que, cuando le dije, que no me gustaba, no estaba mintiendo. | Open Subtitles | لذا ، عندما قلت أننى لم أحبها لم أكن أكذب |
Así que, cuando decías que te preocupabas por él... ¿Estabas realmente preocupado? | Open Subtitles | لذا، عندما قلت إنّك قلق بشأنه كنت تعني ذلك حقاً؟ |
¿Sabes que dije que eso dela TV no me molestó? | Open Subtitles | هل تعلمين عندما قلت في التلفاز ان هذه الأشياء لا تزعجني ؟ |
Y ello precisamente cuando las Naciones Unidas cumplen sus 50 años de existencia. No me equivoqué hace dos días al decir que estábamos llegando a la cincuentena del copatrocinio, pues ya superamos la cifra de 50. | UN | ولم أكن مخطئة عندما قلت قبل يومين إن عدد مقدمي مشروع القرار يوشك أن يصل إلى ٥٠، فلقد تجاوز هذا الرقم منذ ذلك الحين. |
Danny, ¿recuerdas cuando te dije que Victoria y yo no te haríamos preguntas hasta que pensáramos que estabas listo para responderlas? | Open Subtitles | داني.. هل تذكر عندما قلت لك أنني وفكتوريا لن نطرح أي أسئلة وحينما تكون مستعدا انت ستتكلم ؟ |
¿Sabes Cuándo dijiste que te imaginabas a todos en el público desnudos? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت أنك تتخيّل جميع المستعمين عرايا ؟ |