No sé si podemos resolver tan rápidamente las cuestiones en esta sala en particular, pero estamos dispuestos a probar. | UN | وأنا لا أعرف ما إذا كان بإمكاننا حل المسألة بسرعة في هذه القاعة. ولكننا مستعدون للمحاولة. |
Y no, No sé cómo encaja en el intrigante esquema de las cosas, pero obviamente reconozco un mensaje en clave cuando lo veo. | TED | و لا، لا أعرف كيف يعمل هذا في المخطط المحير للأشياء، ولكن من الواضح، وأنا أعرف الرسالة المشفرة عندما أراها. |
J: ¿Con qué frecuencia las tienes? C: No sé, me acaba de pasar. | TED | جاك: و ما المدة بين الطلقة والأخري؟ كلير : لا أعرف. |
- No lo sé. Querrá que te enamores de ella otra vez. | Open Subtitles | لا أعرف ، ربما تريدك أن تقع فيها مرة أخرى |
No se, No se. Pero, Aunque no tengo nada que mostrar, nada que decir trataremos de hablar sobre otra cosa. | TED | لا أعرف. حسنا، حسنا، بما أنه ليس لدي شئ لأعرضه، أو لأقوله. سنحاول التحدث في شئ اخر. |
Y No sé por qué fue esa mañana, pero cuando miré hacia afuera, supe que si no me iba, mis tres niños pequeños morirían. | TED | ولكن لا أعرف لماذا في ذاك الصباح بالتحديد عندما نظرت خارجاً، أدركت أنه إن لم أغادر، فقد يموت أطفالي الثلاثة. |
Pero aún No sé cómo se desarrolla esto a lo largo de la vida. | TED | ولكن أنا لا أعرف حتى الآن كيف يتطور هذا على مدى العمر. |
No sé cómo exactamente hacer esto todavía pero, saben, es algo en lo que constantemente se ha pensado. | TED | لا أعرف بالضبط كيف أقوم بذلك بعد، لكن، تعلمون، إنه شيء يتم التفكير فيه بنشاط. |
No sé, obviamente, si vamos a hacer cientos o miles de perforaciones microscópicas en nuestras cabezas de aquí a 30 años. | TED | أنا لا أعرف إذا كنا سنحفر مئات أو آلاف الثقوب المجهرية في رؤوسنا بعد ثلاثين عاماً من الآن. |
Nunca falté a clases. Lo siento, No sé si alguien está faltando a clases. | TED | لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً. |
Para ser honesto, No sé si las relaciones raciales mejorán en EE.UU. | TED | لنكون صريحين، أنا لا أعرف إذا كانت علاقات الأعراق ستتحسن. |
Yo sé lo que es, pero en realidad No sé lo que significa. | TED | وأنا أعلم ما هي ولكن لا أعرف ما تعنيه في الواقع. |
No sé todavía, pero es posible que las cosas pudieran ponerse calientes. | Open Subtitles | لا أعرف بعد و لكن من الممكن أن تشتد الأمور |
No sé cómo dirigirlo. Pondré en práctica todo lo que se me ocurra. | Open Subtitles | لا أعرف كيف انشر جريدة لقد حاولت بكل شيء افكر فيه |
La mayoría de estos patos, No sé para qué los invitó mi madre. | Open Subtitles | لا أعرف سبب دعوة أمى لمعظم هؤلاء البط على أى حال |
Cuando escucho las cosas horribles que los demás cuentan de ti, No sé qué decir. | Open Subtitles | حينما أسمع الأشياء الخبيثة التي يهمس بها الناس ، لا أعرف ماذا أقول |
- Elige el lugar y ahí estaré. - No sé, no puedo pensar. | Open Subtitles | حدد أنت المكان وأنا موافقة لا أعرف ، لا يمكننى التفكير |
- No lo sé. Porque es escaso. - Mil hombres salen a buscar oro. | Open Subtitles | لا أعرف , ربما لأنه نادر ألف رجال خرجوا للبحث عن الذهب |
Puede que sea de política o un escándalo, No lo sé, pero es una historia de las buenas. | Open Subtitles | ربما يكون سياسى أو عن الفضائح . لا أعرف لكنها قصة ضخمة أحتاج إلى صور |
Bueno, No lo sé, Sr. Acabamos de hablar por teléfono hace un rato, ¿no? | Open Subtitles | لا أعرف يا سيدى , لقد تحدثنا منذ دقائق أليس كذلك ؟ |
No se si haya algún otro submarino u objeto que aproveche el hecho de que éste es un espacio tridimensional. | TED | أنا لا أعرف أي غاطسة أخرى، أو حتى بعيدة، فقط تأخذ الأفضلية أن هذا فضاء ثلاثي الأبعد. |
Por ejemplo, No conozco a los ocho millones de personas que comparten mi ciudadanía israelí. | TED | علي سبيل المثال، أنا لا أعرف الثمانية ملايين شخص الذين يشاركونني الجنسية الإسرائيلية. |
Que No sabía nada, y que si supiera algo, no le filtraría ninguna información. | Open Subtitles | بأننـــي لا أعرف أي شـــيء ولو كنــــت أعرف فلـــن أخبــرها بأي معلـــومات |
No lo se, si la vendemos no tendremos un lugar para el bebe. | Open Subtitles | لا أعرف أعني، إذا بعنا المكان، لن يكون لدينا غرفة للطفل |
no estoy seguro de lo que piensan ellos, porque no hablo noruego. | TED | لا أعرف كيف يفكر هؤلاء الناس لأني لا أتحدث النرويجية |
Que es un milagro que nos encontremos así. ni siquiera sé cómo te llamas. | Open Subtitles | قلت انها معجزة ان نتقابل مثل هذا أنا لا أعرف اسمك حتى |
Oí algo de un exorcismo que salió mal, pero desconozco los detalles. | Open Subtitles | سمعت عن عملية طرد أرواح فاشلة ولكني لا أعرف التفاصيل |
Estaba preocupada. Yo No sabía cómo reaccionaría yo al estar a su lado. | TED | كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي. |
no entiendo con exactitud la diferencia entre aplazar la aplicación y aplazar la aprobación, y quisiera tenerlo muy claro. | UN | إنني لا أعرف الفرق الدقيــق بين إرجاء العمل وتأجيل الاعتماد، وأود أن يتضح لي ذلك تماما. |