"لم أقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • No dije
        
    • Nunca dije
        
    • Yo no he dicho
        
    • No digo
        
    • No le dije
        
    • Nunca he dicho
        
    • - No he dicho
        
    • no diría
        
    • Jamás dije
        
    Yo No dije que ella no dijera... que el oro estaba a un kilómetro del cruce del río. Open Subtitles أنا لم أقل أنها لم تقل أن الذهب على بعد نصف ميل من معبر النهر
    - No, No dije eso. - Dijiste que era adelante en el saque. Open Subtitles لا لم أقل ذلك أنت قلت بأنها لابد أن تتجاوز الخط
    Yo No dije nada, pero Rocky piensa que debes tener los ojos vendados. Open Subtitles لم أقل شيئا لكن روكي يعتقد انكي يجب ان تغمضي عينيكي
    ¡Es mejor ser papanatas que ser un don nadie! - Nunca dije que lo fueras. Open Subtitles ـ وجود هزة أفضل من لاشىء ـ لم أقل أنك كنت لا شىء
    Yo no he dicho nada, es a ti a quien no le gusta. Open Subtitles لم أقل ذلك ، لكنكم الذين قلتوا أن هذه البذلة سيئة
    No dije eso. Dije que ella no quiere entrar en tu carreta. Open Subtitles لم أقل ذلك، قلت انها لا تريد الصعود إلى عربتك
    "Dije que no podía andar. ¡No dije que no me puedo sentar!" Open Subtitles قلت لا أستطيع المشي لم أقل لا أستطيع قضاء حاجتي
    Te creo. No dije que lo hayas echo. Simplemente no metas la pata. Open Subtitles أنا اصدقك , لم أقل أنك فعلت ذلك فقط لاتفسد الأمور
    No dije nada al principio, porque no quería que tuvieras falsas esperanzas. Open Subtitles لم أقل شيئا فى البداية لأننى لاأريد ان اعزز آمالك.
    Espero que no sea quien pienso que es. Yo No dije eso. Open Subtitles أتمنى ألا يعني هذا ما يعنيه مهلاً, لم أقل هذا
    Yo No dije que era un fracasado. ¿Por qué está en mis notas? Open Subtitles لم أقل إنني في خيبة كاملة لم هذا مذكور في ملاحظاتي؟
    Si lo miras más de cerca, verás que yo No dije nada de eso. Open Subtitles , لو انكِ دققتِ جيداً لكنتِ ستعرفين أني لم أقل هذه الأشياء
    Yo No dije eso y no me importa si no te metes. Open Subtitles لم أقل هذا وأنا لا أهتم ما إذا كنتِ ذاهبة
    No dije que lo estuviera, si no que los pájaros y números son una locura. Open Subtitles لم أقل أنّه مجنون، لكن بدأت هذه الطيور والأرقام تصبح جنونية بعض الشيء.
    No dije que lo dominara. Pero mientras más hablaban, más conectado estaba. Open Subtitles لم أقل أنني أجيدها بطلاقة ولكن كلما تحدثوا ازددت معرفًة
    - No dije eso para hacerte sentir mal. - ¿Por qué piensas en eso? Open Subtitles ـ لم أقل شيئًا يجعلك تشعر بالأسى ـ لمَ تفكرين بشأن هذا؟
    ¡Es mejor ser papanatas que ser un don nadie! - Nunca dije que lo fueras. Open Subtitles ـ وجود هزة أفضل من لاشىء ـ لم أقل أنك كنت لا شىء
    - Dame la maldita pelota! Nunca dije eso! - Sí, lo dijiste. Open Subtitles إعطني الكرة اللعينة ، فأنا لم أقل ذلك بل قلت
    Yo Nunca dije nada de un navajazo. ¿Cómo sabes que murió así? Open Subtitles لم أقل شيئأَ عن دوره كيف عرفت عن الدور ؟
    Yo no he dicho que fuera directamente a ese desguace. Open Subtitles ملازم لم أقل أبداً أنني ذهبت مباشرةً لساحة الخردوات
    No digo que todo haya sido suerte es que una sola vez no prueba que el protocolo esté bien. Open Subtitles أنا لم أقل أن الأمر كله كان حظا ما أقوله أنه لا يوجد بروتوكول يثبت ذلك
    Cuando comenzó a venderle marihuana a los chicos de Coventry, No le dije nada. Open Subtitles أتعلمين، عندما بدا يبيع الحشيش للاطفال في كوفنتري لم أقل اي شيء
    Sé que tú has escuchado ésto antes, y yo Nunca he dicho ésto a alguien. Open Subtitles أعلم أنك سمعتي بهذا من قبل, وأنا لم أقل هذا لأي شخص مطلقا
    - No he dicho éso, pero si no es molestia... - K'tano... Open Subtitles لم أقل ذلك لكن إذا لم يكن هناك مشكلة كاتانو
    no diría que la ayudé. ¿Sí está encendido? Open Subtitles حسناً، لم أقل أني ساعدتها، هذا يعمل، صحيح؟
    Jamás dije que era malo ser gay, ¿verdad? Open Subtitles أنا أبدا لم أقل أنه من العيب أن تكون شاذا ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more