"نائب المدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • Director Adjunto
        
    • Subdirector
        
    • Adjunto del Director
        
    • Vicedirector
        
    • Subdirectora
        
    • Directora Adjunta
        
    • Vice Director
        
    • vicepresidente
        
    • Administrador
        
    • vicedirectora
        
    El Director Adjunto confiaba en que estos cambios facilitaran la evaluación de los progresos alcanzados y los efectos en general. UN وأعرب نائب المدير عن أمله في أن تزيد هذه التغييرات في تيسير تقييم التقدم المحرز والتأثير العام.
    Desde 1995 Director Adjunto del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Internacionales de la Federación de Rusia. UN منذ عام1995 نائب المدير العام، إدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية، الاتحاد الروسي قام السيد فيكتور أ.
    En Europa, la Directora de la Oficina se trasladó a Bruselas y, en América, el Director Adjunto se trasladó a Panamá. UN ففي حالة أوروبا، نُقل مدير المكتب إلى بروكسل، أما في حالة الأمريكتين، فقد نقل نائب المدير إلى بنما.
    Subdirector General de Control de Armas y Asuntos Científicos, Ministerio de Relaciones Exteriores UN نائب المدير العام لإدارة الحد من الأسلحة والشؤون العلمية بوزارة الخارجية
    El experto principal fue el Sr. Murilo Portugal, Subdirector Gerente del FMI. UN وتصدّر المناقشات موريلو بورتوغال نائب المدير العام، صندوق النقد الدولي.
    En la nueva estructura de organización, tanto el Asistente Especial del Director General como el Oficial de Protocolo y de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales estarán subordinados al Adjunto del Director General. UN وفي الهيكل التنظيمي الجديد، يكون كل من المساعد الخاص للمدير العام وموظف المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤولا أمام نائب المدير العام.
    El Director Adjunto tendría que ejercer las funciones cruciales de asegurarse que se apliquen todas las directrices ejecutivas. UN وسيتوجب على نائب المدير التعامل مع المهام الحاسمة المتمثلة في ضمان تنفيذ جميع التوجيهات التنفيذية.
    El Director de Administración es camboyano, mientras que el Director Adjunto es internacional y el principal cargo de la UNAKRT. UN ويحمل مدير شؤون الإدارة الجنسية الكمبودية، بينما يحمل نائب المدير صفة دولية، وهو أكبر مسؤولي المساعدة المذكورة.
    Análogamente, en 1993 la subvención se utilizó para pagar el sueldo del Director Adjunto y algunos otros gastos administrativos. UN وبالمثل، استخدمت المنحة في عام ١٩٩٣ في دفع مرتب نائب المدير وبعض النفقات اﻹدارية اﻷخرى.
    Un Director Adjunto tiene a su cargo las operaciones y supervisa tres secciones geográficas y la sección de asesoramiento técnico. UN ويتولى نائب المدير مسؤولية العمليات ويشرف على اﻷقسام الجغرافية الثلاثة وكذلك على قسم الاستشارات التقنية.
    Como el puesto de Director estaba vacante en 1993, la subvención se utilizó únicamente para pagar el sueldo del Director Adjunto y sufragar los gastos administrativos conexos. UN ونظرا لشغور منصب المدير في عام ١٩٩٣، لم تستخدم المنحة إلا لدفع مرتب نائب المدير والتكاليف اﻹدارية ذات الصلة.
    El Director Adjunto presentó un documento de fondo sobre el delito en los países africanos; UN وقدم نائب المدير ورقة رئيسية عن موضوع الجريمة في البلدان الافريقية.
    Éstos, respondió el Director Adjunto, estaban en marcha, pero llevaría tiempo mejorar los resultados. UN وأجاب نائب المدير بأن هذه الجهود جارية فعلاً ولكن يلزم المزيد من الوقت لتحقيق نتائج أفضل.
    El Director Adjunto prometió celebrar consultas y proporcionar una respuesta sobre ambos puntos. UN ووعد نائب المدير بالتشاور وبالرد على كلتا النقطتين.
    Pese a que ese nivel ha aumentado ligeramente hasta alcanzar el 52%, ninguna mujer ocupa puesto alguno de categoría superior a la de Director Adjunto. UN وارتفع هذا العدد بشكل طفيف إلى ٥٢ في المائة. إلا أنه لا توظف نساء أعلى من منصب نائب المدير.
    El experto principal fue el Sr. Murilo Portugal, Subdirector Gerente del FMI. UN وتصدّر المناقشات موريلو بورتوغال نائب المدير العام، صندوق النقد الدولي.
    Actuó de moderador Murilo Portugal, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وأدار موريلو برتغال، نائب المدير الإداري، لصندوق النقد الدولي، الاجتماع.
    Sr. Pierre Sauvé, Subdirector Gerente y Director de Estudios del World Trade Institute (WTI) UN السيد بيير سوفيه، نائب المدير العام ومدير إدارة الدراسات، معهد التجارة العالمية
    En la nueva estructura de organización, tanto el Asistente Especial del Director General como el Oficial de Protocolo y de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales estarán subordinados al Adjunto del Director General. UN وفي الهيكل التنظيمي الجديد، يكون كل من المساعد الخاص للمدير العام وموظف المراسم والاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤولا أمام نائب المدير العام.
    1994-1997 Vicedirector General del Departamento de Organizaciones y Conferencias Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores UN من 1994 إلى 1997 نائب المدير العام لإدارة المنظمات الدولية والمؤتمرات بوزارة الخارجية
    Subdirectora General de Asistencia y Concentración del DIF, D.F. UN نائب المدير العام للمساعدة والتنسيق بجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة بالمقاطعة الاتحادية
    18. La Directora Adjunta dirige las funciones de programación. UN ١٨ - وتقع مهام البرمجة تحت توجيه نائب المدير.
    Vice Director: Despacio, despacio. Open Subtitles ـ هونج كونج، شنغهاي، إيطاليا ـ نائب المدير ، أهدأ
    Edward V. K. Jaycox, ex vicepresidente del Banco Mundial UN جيكوكس، نائب المدير السابق، البنك الدولي
    Ministro de Comercio, Industria y Turismo Administrador General Adjunto UN وزير التجارة، نائب المدير العام للصناعة والسياحة؛
    Si, de todas formas no quería ser vicedirectora. Open Subtitles اجل لم ارغب بمنصب نائب المدير على اي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more