"وانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y
        
    • a
        
    • cuando
        
    •   
    • mi
        
    • he
        
    • lo
        
    • yo estoy
        
    • Wana
        
    • Danas
        
    • Wanna
        
    • quiero
        
    y sé que todos somos personas opcupadas, no se preocupen, pueden hacer esto en la hora del almuerzo. TED وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء
    y no lo traigo simplemente para molestar a Motorota – es solo una gratificación. TED وانا لا اعرض هذا لكي اسخر من موتورلا فهذه اضافة للمحادثة ..
    Así que me gustaría hablar de eso como una oportunidad a la que no nos hemos comprometido muy bien en este pais y, de hecho, en el mundo. TED وانا اريد ان اتحدث عن هذا وهذه فرصة لكي اوضح فشلنا تماما في الخوض فيما يخص الناس حقا في هذا البلد وفي العالم اجمع
    y estoy seguro que todos saben, esto ha creado grandes conflictos entre las comunidades agrícolas y los ambientalistas. TED وانا متاكد ان جميعكم يعلم ان هذا يسبب العديد من الصراعات بين المجتمعات البيئية والزراعية
    Así que estaba escuchando y escuchando y en un momento empiezo a sentir que todas las historias eran sobre estar equivocados. TED وانا استمع الى كل تلك الحلقات بدأت أشعر فجأة كما لو أن تلك الحلقات عن كون المرء مخطئاً
    y después pasé todo el día cumpliendo mi sueño de la infancia de caminar con este oso por el bosque. TED ومن ثم قضيت جل ذلك اليوم وانا اعيش حلم الطفولة وانا اسير بالقرب من الدب عبر الغابات
    Por eso estoy muy entusiasmado de poder mostrarles estas imágenes y una muestra de mi trabajo realizado en los polos. TED وانا متحمس جداً لكي أريكم هذه الصور عن بعض من أعمالي .. في القطب الشمالي .. ونحوه
    y pienso que forzar a las personas a descubrirse la cabeza es tan tiránico como forzarlas a que se la cubran. TED وانا اعتقد ان اجبار الناس على نزع حجابهم هو سيء بنفس السوية كما اجبار الناس على وضع حجابهم
    Pienso que podemos usar sus técnicas y aplicarlas a la comida saludable. TED وانا اعتقد انه بالامكان استخدام تقنياتهم وتطبيقها على الطعام الصحي
    Entre 12 y 15. Uno por empresa. No es lo que buscamos. Sólo hay un mercado, al que yo llamo "cargas útiles orgánicas autocargadoras". TED اي كل شركة تطلق سنويا رحلة واحدة فقط .. وهناك سوق واحد فقط يتنافسون عليه وانا ادعوهم رحلات ذاتية التحميل
    y estoy seguro que esos arquitectos se inspiraron como yo, por lo que nos rodea, por la Naturaleza. TED وانا متأكد ان مصمميها المعمارين قد أُلهموا كما انا .. من الطبيعة التي تحيط بنا
    Recientemente estuve en Shanghai. y escuché lo que está pasando en China. y es casi seguro que van a alcanzar el nivel, tal cual lo hizo Japón. TED لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل
    Así que creo que la fuga de petróleo, el rescate bancario, la crisis hipotecaria y todas estas cosas son absolutamente síntomas de TED وانا اعتقد ان ذلك التسرب النفطي او العجز المالي او ازمة الرهن العقاري .. كل ماسبق ماهي إلا اعراض
    y entonces, creo, que todos podemos crear un mundo deseado en el que la felicidad no cueste la Tierra. TED وانا اعتقد انه يمكننا صناعة العالم الذي نريده جميعاً بحيث لا تكلف سعادتنا كوكب الارض شيئاً
    y pensé, ni muerto voy a pasar el resto de mi vida haciendo lobby para estos gobiernos mediocres para hacer lo que se necesita hacer. TED وقلت في نفسي .. انا متعب سوف اقضي كل حياتي وانا احاور هذه الحكومات المتعنتة كي تقوم بما يجب القيام به
    y, para terminar, creo firmemente si queremos que los ODM funcionen, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, tenemos que agregarles la planificación familiar. TED ومن ثم وانا أُؤمن بشدة انه ان اردنا ان نحقق الاهداف الألفية للتنمية نحن نحتاج ان ندرج تنظيم النسل ضمنها
    Por eso me arriesgué a darme contra un muro y vine esta noche. Open Subtitles لذا, فقد انتهزت الفرصة وانا منفتح العقل, وأتيت الى هنا الليلة
    - Tú tonteando aquí y yo esperando. - Continúa esperando, ya voy. Open Subtitles انت تقوم بغراميات هنا وانا منتظر هناك اذهب, اننى قادم
    - Sí. El miércoles volverás al teatro, y yo a la universidad. Open Subtitles حسنا، قريبا سوف تعودين الى العمل وانا ، الى الجامعه
    Recuerdo que cuando lo dijo sentí escalofríos en mi cuerpo, porque lo dijo mirando a las montañas de Moab, ahí en el fondo. TED وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب
    Les voy a contar una historia, realmente embarazosa para , pero que creo es importante. TED وانا بصدد ان احكي قصة، انها محرجة بالنسبة لي، ولكن مهمة كما اعتقد.
    No tengo ninguna patente ni he recibido jamás dinero de una empresa de diagnóstico por imágenes. No estoy buscando que me voten. TED ولا املك براءة إختراع ولم اتلقى اي منحة مالية من شركة تصوير طبي وانا لا أبحث عن صوتكم السياسي
    Bien, si algún día tienes una y yo estoy en ella, lo haré. Open Subtitles حسناً, اذا حصلت على منزل وانا لست فيه سيكون لك هذا
    El 7 de abril el ELS tendió una emboscada a un numeroso convoy de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Jebel Wana, entre El Fasher y Kafod, en la que resultaron muertos unos 40 soldados del Gobierno. UN وفي 7 نيسان/أبريل تعرضت قافلة كبيرة تابعة للقوات المسلحة السودانية الى كمين نصبه جيش تحرير السودان في منطقة جبل وانا بين الفاشر وكافود، مما أسفر عن مصرع 40 من جنود الحكومة.
    Se publicaron 59 artículos sobre el estado de derecho en la revista Focus Kosovo y en el boletín Danas i Sutra (Hoy y mañana) UN نشرت 59 مقالة عن معايير سيادة القانون في مجلة " فوكس كوسوفو " والرسالة الإخبارية وانا إي سوترا (اليوم وغدا)
    16. La Sra. Wanna Tanunchaiwatana, de la secretaría de la Convención Marco, hizo una breve presentación de los antecedentes y el contexto del seminario. UN 16- أشارت السيدة وانا تانوشيواتانا، من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بإيجاز إلى خلفية الحلقة الدراسية وسياقها.
    No sabemos donde podrían quedarse en París y no quiero una batalla en las calles. Open Subtitles نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more