Très bien, il est 22h ; ça veut dire qu'Al est parti depuis longtemps. | Open Subtitles | حسناً, انها 11 مساءاً; هذا يعني أن أل قد ذهب. |
Bref, maintenant que je me suis excusé et que tu m'as pardonné, peux-tu me donner L'adresse d'Al le concierge ? | Open Subtitles | على كل حال, بعد أن إعتذرت وأنتي قبلتي إعتذاري, هلا أعتيطتني عنوان أل البواب؟ |
Bonjour, je suis Al Harrington de "Bonhommes gonflables foufous | Open Subtitles | أنا أل هارينجتون من متجر أل هارينجتون للدمى الملوّحة |
- Tu mens, El. Tu es censée dire : | Open Subtitles | أنت لاتعرفين أن تكذبِ , أل يفترض أن تقولِ |
"J'ai laissé ma thune à El Segundo"... Ces chansons avec de drôles de titres? | Open Subtitles | تركت محفظتى في أل سيجوندو أغانى بأسماء مضحكة |
Ils ont besoin de moi et d'Al et ne peuvent nous tuer. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون قتلي أو قتل أل لأنهم يحتاجوننا لسبب ما |
Ça serait bien trouvé s'il le faisait tous les quatre ans, ou s'il s'appelait Al. | Open Subtitles | و سيكون ذلك منطقيا لو أنه أقامها كل أربع سنوات او أن أسمه كان أل |
Al, j'ai besoin que vous m'aidiez pour un truc, juste un instant. | Open Subtitles | أل اريدك ان تساعدني في شئ ما للحظه يوجد اختلاف في الرأي. |
Al est en plein entraînement d'alchimie. | Open Subtitles | كما ترون ، أل يتتبع حاليا تدريبا كخيميائي |
Quand une femme se rend au Al's Motel, qu'elle ne s'attende pas à dîner avant son retour. | Open Subtitles | عندما تؤخذ فتاة لمكان يسمى نزل أل ، الافضل الا تهتم بعشاء الى ان تعود |
Al, Jake, allez chercher vos femmes pour qu'elles viennent se servir. | Open Subtitles | أل, جاك! أحضروا إلى زوجاتكم. لقد حصلنا على الأدوية! |
Son Altesse Royale Fahad bin Mahmoud Al Said (interprétation de L'arabe) : En cette occasion historique où nous célébrons le cinquantième anniversaire de L'Organisation des Nations Unies, je suis heureux de vous adresser à tous nos chaleureuses et sincères félicitations. | UN | صاحب السمو فهد بن محمود أل سعيد: في هذه اللحظات الخالدة التي نحتفل فيها بمناسبة مرور خمسين عاما على إنشاء منظمة اﻷمم المتحدة يسعدني أن أحييكم وجميع المشاركين في هذه الذكرى التاريخية المجيدة. |
Tu dois combiner le verbiage concis de L'auteur des discours Kennedy, Arthur Schlesinger avec le jeu de mots spirituel du chanteur "Weird Al" Yankovic. | Open Subtitles | عليك أن تجمع بين اختصار الكلام ممن كتب "خطاب كيندي "آرثر شليزنجر مع التلاعب البارع بالكلام من "الملحن "ويرد أل يانكوفيك |
Je pense qu'Al le concierge est sur le point de tuer le président. | Open Subtitles | أعتقد أن أل البواب سيقتل الرئيس |
Évidemment que nous cherchons Al, imbécile ! | Open Subtitles | بالطبع نحن نبحث عن أل ايتها البلهاء |
Je n'y crois pas, Al, et je sais que toi non plus. | Open Subtitles | أنا لا أصدق ذلك يا "أل" وأنا لا أعتقد أنك تصدق ذلك أيضاً |
Roky a déménagé à El Cajon, en Californie, où il prêche les âmes en peine. | Open Subtitles | إنتقل روكي إلى أل كاجون، كاليفورنيا، إيصاء إلى المفقود والمستميت. |
Je ne veux discute pas avec vous les gars tout le chemin vers le bas pour El Paso. | Open Subtitles | لا أريد ان اظل ان اتجادل معكم طوال الطريق الى أل باسو |
C'est ton mac adoré, El Niño, qui t'appelle. | Open Subtitles | هذا الأبُّ ماك أل ني او يُخابرُك يا رجل. |
Qu'est-ce que je fais ? Je ne peux pas aller à El Paso avec ça. | Open Subtitles | لن أستطيع الذهاب ألى ال أل أى أل باسو به هكذا |
Et donc votre place est à la MGM, pas vrai, LB ? | Open Subtitles | لهذا السبب إنّك تنتمي هنا إلى أستوديوهات "أم جي أم"، صحيح يا (أل بي)؟ |
Mais Jor-El a réussi à L'exiler dans la Zone Fantôme. | Open Subtitles | لاكن جور أل إستطاع إرساله إلى المنطقة الشبحية |