"أنتظر" - Translation from Arabic to French

    • attends
        
    • attendre
        
    • Attendez
        
    • attendais
        
    • attendu
        
    • attend
        
    • attendrai
        
    • attendant
        
    • attente
        
    • je
        
    • une seconde
        
    • 'espère
        
    J'attends juste avec impatience d'être à tes côtés ce soir. Open Subtitles أنا فقط أنتظر اللحظه لِأكون هذهِ الليلة بجانبكِ
    Tu as dit ça la dernière fois. Tu sais quoi ? J'attends toujours mon invitation. Open Subtitles لقد قلت هذا في المرة الماضية وتعلم ماذا، ما زلت أنتظر دعوتي
    J'attends que mon fils vienne me dire que je deviens zinzin. Open Subtitles أنتظر ابني كي يأتي ويقول لي بأنني سأصبح معتوهة
    Si j'avais voulu attendre son retour, je n'aurais pas campé dans les bois ces trois dernières semaines en attendant son départ. Open Subtitles لو كنتُ أنتظر عودة الملك، لما كنت خيمت في الغابة لمدة ثلاثة أسابيع. أنتظر رحيل الملك ورجاله.
    - On doit y aller. - Non Attendez ! je dois me marier ! Open Subtitles يجب أن نأخذك لغرفة الولاده لا أنتظر لا يجب أن أتزوج
    Beaucoup d'entre eux avait une banderole "bienvenue à la maison", et j'attendais et j'attendais, pensant que vous viendriez, mais non. Open Subtitles الكثير منهم علقوا لافتات ترحيب بالعودة وأنا كنت أنتظر وأنتظر معتقدا أنكِ ستحضرين لكنك لم تأتي
    J'attends le rapport toxicologique, mais je suspecte qu'il confirmera ce qui semble être douloureusement évident : Open Subtitles أنتظر نتائج فحص السموم، لكنني أشتبه أنهم سيؤكدون ما سيبدو مؤلماً لا غير:
    Hé, attends, si il y a une pilule qui peut rendre Joy gentille, peut-être qu'il y en a une pour te rendre courageux. Open Subtitles هي أنتظر إذا كان هناك حبوب تجعل جوي غير غاضبة أراهن بأنه يوجد هناك حبوبا تجعلك غير جبانا
    - On me dit de venir à 21h et j'attends. - je vous comprends. Open Subtitles قيل لي الساعة 9، ووصلت هنا الساعة 9 وها أنا أنتظر
    J'attends ça depuis qu'ils sont sortis de leur cercueil, il y a deux ans. Open Subtitles كنت أنتظر حدوث هذا منذ أن خرجوا من التابوت قبل سنتين
    Les autres jours de la semaine j'attends dans les autres stations. Open Subtitles في الأيام الأخرى من الأسبوع أنتظر في المحطات الأخرى
    Tu as 24 h pour la vacciner, attends la mère et évite l'aiguille si possible. Open Subtitles عندك 24 ساعه لإعطاء اللقاح أنتظر الأم وأسألها, ووفر الأبره اذا قدرت
    J'attends toujours que quelqu'un aille les chercher. Tu ne lui as pas parlé du juge ? Open Subtitles لا, لا لم افعل, مازلتُ أنتظر شخصاً يذهب إلى هناك, ويأتي بها, نعم
    je vais au City Hall, Hiram me fait attendre des heures. Open Subtitles وصلتُ إلى قاعة المدينة, وهايرام تركني أنتظر إلى الأبد.
    À attendre des visiteurs de BlueBell, qui ne sont jamais venus. Open Subtitles أنتظر الزوار من بلو بيل الذين لم يأتوا أبداً
    Que dois-je faire alors, attendre que Kevin fasse quelque chose ? Open Subtitles إذاً ماذا أفعل؟ , أنتظر كيفن ليقوم بخطوته المقبلة؟
    Non, Attendez. C'est moi, Peyton Sawyer, la directrice de label. Open Subtitles لا، أنتظر إنها أنا، بيتن سوير رئيسة المجموعة
    Attendez, je croyais que je devais remplir le questionnaire de satisfaction. Open Subtitles أنتظر,أنتظر,أنا أعتقدت انني يجب على أنا أملئ بطاقة الدعم
    je l'attendais pendant des heures afin qu'il puisse se servir de moi quand il s'ennuyait. Open Subtitles كنت أنتظر في غرفته لساعات حتى يتمكن من استخدامي عندما يشعر بالملل
    J'ai jamais attendu aussi longtemps le lever du soleil, sauf quand je suis partie camper avec ma classe de CM1. Open Subtitles لم أنتظر مسبقاً كل هذا الوقت حتى تشرق الشمس ربما باستثناء رحلة التخييم في الصف الخامس
    De plus, je ne pense pas que le système s'attend à ce que je reste dans la ligne si longtemps. Open Subtitles بالإضافة، من الصعب التفكير أنّ نظام المحاكم يتوقع مني أن أنتظر في الصف لتلك المدة الطويلة.
    J'attendrai pas 25 ans avant de percer. je veux avoir du succès tout de suite! Open Subtitles لا أُريد أن أنتظر خمسة وعشرون عاما أُريد أن أثير الانتباه الآن
    Pas trop vite. Il penserait que je suis en attente. Open Subtitles لاتُجيب, لا أريدهُ يعتقد أننيّ كنتُ أنتظر أتصالهُ
    je quitte pas notre ami avant d'avoir de tes nouvelles. Open Subtitles حسنً سوف أنتظر الفتى الصغير حتى اسمع منكِ
    attends, attends une minute. attends une seconde. Open Subtitles أنتظر ، أنتظر ، أنتظر دقيقة أنتظر دقيقة ، انتظر لحظة
    J'attends que la Conférence me dise ce qu'elle entend faire et j'espère qu'elle souhaite dans son ensemble travailler et arriver enfin à un résultat. UN إنني أنتظر من المؤتمر أن يبين ما يرغب الاضطلاع به، وآمل في أنه يود إجمالاً أن نتمكن من العمل والتوصل أخيراً إلى نتيجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more