"تفضل" - Translation from Arabic to French

    • Voilà
        
    • Tiens
        
    • Entrez
        
    • préfère
        
    • Vas-y
        
    • préfères
        
    • Tenez
        
    • Allez-y
        
    • préfèrent
        
    • Entre
        
    • préférez
        
    • vous
        
    • préférerait
        
    • préféré
        
    • préférer
        
    - Et Voilà, monsieur Katz. - Trois petites initiales et... Open Subtitles تفضل سيد كاتز 3ضغطات سريعة وستكون في طريقك
    Je peux pas accepter. Tiens. - Tu veux pas de mon fric ? Open Subtitles ـ لا يُمكنني فعل ذلك ، تفضل ـ هل مالنا غير جيد ؟
    Le jour de la mort est en effet incertain. Entrez. Open Subtitles لحظة الموت غير معلومة بالتأكيد الأن تفضل بالدخول
    Je veux dire, je sais qu'elle préfère s'occuper des patients que de gérer l'équipe de nuit, mais elle aime diriger. Open Subtitles أعلم أنها تفضل أن تعتني بمرضاها من أن تدير المناوبة المسائية ولكنها تحب أن تكون المشرفة
    Si tu veux signer un contrat fait par Sheldon, Vas-y. Open Subtitles إن كنتَ تريد توقيع عقد شيلدون من ضبّطه ,تفضل
    Je sais que tu préfères mettre les choses de côté, loin des yeux, loin du coeur, mais plus tu attends, plus ça va empirer. Open Subtitles أعرف أنّك تفضل تنحية الأمور جانبًا، بعيدا عن العين، بعيدا عن التفكير، لكن كلّما انتظرت أكثر، كلما أصبحت أسوأ.
    Tenez, monsieur ! Touchez, sentez la qualité. Open Subtitles تفضل ، سيدي ، لو تذوقته جيداً ستشعر بـ جودته
    Allez-y. Je m'occupe du piratage. Open Subtitles تفضل و قم بالأطلاق و أنا سأمسك بالمخترقين بينما مفعل
    En outre, nombre d'entreprises, lorsqu'elles doivent procéder à des licenciements, préfèrent renvoyer des femmes plutôt que des hommes. UN وعلاوة على ذلك، تفضل شركات عديدة، حين تُضطر إلى تسريح عدد من عمالها، إقالة النساء بدلا من الرجال.
    Les disques. Voilà votre argent, je ne les vends plus. Open Subtitles الأسطوانات الموسيقية، تفضل نقودك ، لا أريد بيعها
    Et Voilà, un adulte et deux enfants, aller simple pour le centre ville. Open Subtitles تفضل تذكرة واحده لبالغ وطفلان لوسط المدينة
    Voilà toutes les louches que j'ai pu trouver. Open Subtitles حسناً ، تفضل ، هذه كل المغارف التي وجدتها
    Tiens. Appelle le procureur adjoint, s'il te plaît. Open Subtitles تفضل ، من فضلك ، قُم بالإتصال بمُساعد المُدعي العام
    À terme, oui, mais si tu Tiens à tes organes, garde tes distances jusqu'à la phase terminale de sa maladie. Open Subtitles في النهاية، لكن إن كنت تفضل بقاء أعضائك داخل جسمك أقترح أن تبتعد عنها بينما ينتقل المرض لمراحله الأخيرة.
    J'en ai marre de la traiter comme une sale gamine. Entrez. Open Subtitles لقد مللت من معاملتها كطفلة صغيرة تفضل بالدخول
    Parce que la Société Yasuko préfère feindre que le problème n'existe pas. Tout comme ils prétendent qu'il n'y a pas de treizième. Open Subtitles سياسة المؤسسة تفضل أن تزعم أن لا يوجد مشكله كما لو أنهم يزعمون أنه لا توجد أرضيه وسخه
    Oui, Vas-y, mon garçon ! Embouche-toi ça, c'est un régal. Open Subtitles أجل، تفضل يا فتى قم بأكله، إنه لذيذ
    Tu préfères le passer assis dans ta chambre à jouer aux jeux vidéo ? Open Subtitles هل تفضل الجلوس في غرفتك وتلعب ألعاب الفيديو؟ هل هذا يناسبك؟
    Tenez, je dois vous donner de l'argent. Open Subtitles تفضل, رجاءً, عليّ إعطاؤك البعض من المال.
    vous voulez tirer sur un agent fédéral, Allez-y. Open Subtitles إذا كنت تريد إطلاق النار على ضابط فيدرالي، تفضل وافعل
    En outre, par pudeur ou par souci de préserver leur dignité, certaines femmes victimes de violence, préfèrent garder le silence. UN وعلاوة على ذلك، تفضل بعض النساء ضحايا العنف التزام الصمت، إما تسترا أو حفاظا على كبريائهن.
    Entre, si tu veux. On vide une bouteille, on dit des conneries, on invite des nanas, Open Subtitles من فضلك تفضل, سندخل الأن في نقاشاُ غير مناسب و نبدأ بطرح الأكاذيب
    vous ne pouvez pas me dire que vous préférez ce décor déprimant, au jardin. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرنى أنك تفضل هذا الديكور الحزين عن الحديقه
    Mr Gross veut que vous stipuliez que vos enfants seront élevés selon la religion juive. Open Subtitles تفضل يريد السيد غروس أن ينص العقد على أن تنشآ أطفالكما يهودًا
    Le SBSTA souhaitera peut-être préciser s'il préférerait que le groupe lui présente un rapport de synthèse, des options, des recommandations ou toute autre forme d'information. UN وقد تحدد الهيئة الفرعية ما اذا كانت تفضل أن تتلقى المعلومات في شكل تقرير توليفي، أو خيارات أو توصيات أو في شكل آخر.
    Officiellement, l'Australie a toujours préféré que le Tribunal soit financé sur la base du barème du budget ordinaire. UN وأسجل رسميا أن استراليا كانت، ولا تزال، تفضل أن يكـــون تمويل المحكمة وفقا لجدول الميزانية العادية.
    Comment tu pourrais préférer vouloir des oreilles géantes plutôt qu'une queue? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفضل آذان عملاقة على الذيل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more