- Et Voilà, monsieur Katz. - Trois petites initiales et... | Open Subtitles | تفضل سيد كاتز 3ضغطات سريعة وستكون في طريقك |
Je peux pas accepter. Tiens. - Tu veux pas de mon fric ? | Open Subtitles | ـ لا يُمكنني فعل ذلك ، تفضل ـ هل مالنا غير جيد ؟ |
Le jour de la mort est en effet incertain. Entrez. | Open Subtitles | لحظة الموت غير معلومة بالتأكيد الأن تفضل بالدخول |
Je veux dire, je sais qu'elle préfère s'occuper des patients que de gérer l'équipe de nuit, mais elle aime diriger. | Open Subtitles | أعلم أنها تفضل أن تعتني بمرضاها من أن تدير المناوبة المسائية ولكنها تحب أن تكون المشرفة |
Si tu veux signer un contrat fait par Sheldon, Vas-y. | Open Subtitles | إن كنتَ تريد توقيع عقد شيلدون من ضبّطه ,تفضل |
Je sais que tu préfères mettre les choses de côté, loin des yeux, loin du coeur, mais plus tu attends, plus ça va empirer. | Open Subtitles | أعرف أنّك تفضل تنحية الأمور جانبًا، بعيدا عن العين، بعيدا عن التفكير، لكن كلّما انتظرت أكثر، كلما أصبحت أسوأ. |
Tenez, monsieur ! Touchez, sentez la qualité. | Open Subtitles | تفضل ، سيدي ، لو تذوقته جيداً ستشعر بـ جودته |
Allez-y. Je m'occupe du piratage. | Open Subtitles | تفضل و قم بالأطلاق و أنا سأمسك بالمخترقين بينما مفعل |
En outre, nombre d'entreprises, lorsqu'elles doivent procéder à des licenciements, préfèrent renvoyer des femmes plutôt que des hommes. | UN | وعلاوة على ذلك، تفضل شركات عديدة، حين تُضطر إلى تسريح عدد من عمالها، إقالة النساء بدلا من الرجال. |
Les disques. Voilà votre argent, je ne les vends plus. | Open Subtitles | الأسطوانات الموسيقية، تفضل نقودك ، لا أريد بيعها |
Et Voilà, un adulte et deux enfants, aller simple pour le centre ville. | Open Subtitles | تفضل تذكرة واحده لبالغ وطفلان لوسط المدينة |
Voilà toutes les louches que j'ai pu trouver. | Open Subtitles | حسناً ، تفضل ، هذه كل المغارف التي وجدتها |
Tiens. Appelle le procureur adjoint, s'il te plaît. | Open Subtitles | تفضل ، من فضلك ، قُم بالإتصال بمُساعد المُدعي العام |
À terme, oui, mais si tu Tiens à tes organes, garde tes distances jusqu'à la phase terminale de sa maladie. | Open Subtitles | في النهاية، لكن إن كنت تفضل بقاء أعضائك داخل جسمك أقترح أن تبتعد عنها بينما ينتقل المرض لمراحله الأخيرة. |
J'en ai marre de la traiter comme une sale gamine. Entrez. | Open Subtitles | لقد مللت من معاملتها كطفلة صغيرة تفضل بالدخول |
Parce que la Société Yasuko préfère feindre que le problème n'existe pas. Tout comme ils prétendent qu'il n'y a pas de treizième. | Open Subtitles | سياسة المؤسسة تفضل أن تزعم أن لا يوجد مشكله كما لو أنهم يزعمون أنه لا توجد أرضيه وسخه |
Oui, Vas-y, mon garçon ! Embouche-toi ça, c'est un régal. | Open Subtitles | أجل، تفضل يا فتى قم بأكله، إنه لذيذ |
Tu préfères le passer assis dans ta chambre à jouer aux jeux vidéo ? | Open Subtitles | هل تفضل الجلوس في غرفتك وتلعب ألعاب الفيديو؟ هل هذا يناسبك؟ |
Tenez, je dois vous donner de l'argent. | Open Subtitles | تفضل, رجاءً, عليّ إعطاؤك البعض من المال. |
vous voulez tirer sur un agent fédéral, Allez-y. | Open Subtitles | إذا كنت تريد إطلاق النار على ضابط فيدرالي، تفضل وافعل |
En outre, par pudeur ou par souci de préserver leur dignité, certaines femmes victimes de violence, préfèrent garder le silence. | UN | وعلاوة على ذلك، تفضل بعض النساء ضحايا العنف التزام الصمت، إما تسترا أو حفاظا على كبريائهن. |
Entre, si tu veux. On vide une bouteille, on dit des conneries, on invite des nanas, | Open Subtitles | من فضلك تفضل, سندخل الأن في نقاشاُ غير مناسب و نبدأ بطرح الأكاذيب |
vous ne pouvez pas me dire que vous préférez ce décor déprimant, au jardin. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبرنى أنك تفضل هذا الديكور الحزين عن الحديقه |
Mr Gross veut que vous stipuliez que vos enfants seront élevés selon la religion juive. | Open Subtitles | تفضل يريد السيد غروس أن ينص العقد على أن تنشآ أطفالكما يهودًا |
Le SBSTA souhaitera peut-être préciser s'il préférerait que le groupe lui présente un rapport de synthèse, des options, des recommandations ou toute autre forme d'information. | UN | وقد تحدد الهيئة الفرعية ما اذا كانت تفضل أن تتلقى المعلومات في شكل تقرير توليفي، أو خيارات أو توصيات أو في شكل آخر. |
Officiellement, l'Australie a toujours préféré que le Tribunal soit financé sur la base du barème du budget ordinaire. | UN | وأسجل رسميا أن استراليا كانت، ولا تزال، تفضل أن يكـــون تمويل المحكمة وفقا لجدول الميزانية العادية. |
Comment tu pourrais préférer vouloir des oreilles géantes plutôt qu'une queue? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفضل آذان عملاقة على الذيل ؟ |