Si j'ai bien compris, la procédure à suivre consiste en trois étapes. | UN | لقد فهمت أن اﻹجراءات التي يجب اتباعها تتكون من ثلاث مراحل. |
Le Nicaragua remercie les États Membres qui, ayant compris cette réalité, ont voté comme nous pour cette résolution historique. | UN | ونيكاراغوا تشكر الدول الأعضاء التي، بعد أن فهمت الواقع، صوتت معنا مؤيدة لهذا القرار التاريخي. |
Dans certains domaines, les acteurs traditionnels l'ont déjà compris. | UN | وفي بعض المناطق فهمت الأطراف الفاعلة التقليدية ذلك فعلا. |
Je vois pourquoi tu as tant de mal à te décider. | Open Subtitles | الآن فهمت 'السبب كنت تواجه صعوبات ' لاتخاذ قرار. |
Je crois que Je comprends. La prochaine fois, je vous suis. | Open Subtitles | على الأقل أعتقد انني فهمت سآتي معك المرة القادمة |
- Ne lui parle pas, Je suis le seul à lui parler, d'accord ? | Open Subtitles | لا تتحدث لسجينتي , أنا من يتحدث معها هل فهمت ذلك؟ |
compris. La tenue de soirée ne convient pas pour le dessert. | Open Subtitles | فهمت عليك ، الملابس . الرسمية لا تلائم الصحراء |
Vous êtes de puissantes sorcières, un peuple fier, et juste d'après ce que j'ai compris. | Open Subtitles | ، أنتم سحرة أقوياء ، أناس فخورون و مستقيمون أيضا، مما فهمت |
Bon, d'accord, je suis novice, je ne sais pas ce que je fais, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا الفتاة الجديدة في المنطقة ولا أعرف ماذا أفعل. لقد فهمت |
Bon, je ne l'ai jamais compris pourquoi vous ne l'aimait tellement, mais maintenant je sais qu'il est parce qu'il savait ce que vous aviez fait. | Open Subtitles | حسنا، لقد فهمت أبدا لماذا يكره له كثيرا، ولكن الآن وأنا أعلم أنها ل انه لا يعلم ما كنت فعلت. |
Bien, vous ne voulez pas de mon aide, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنا, انظر، انت لا تريد مساعدتي لقد فهمت |
À la décharde de Rudy à 22 h. "J'ai compris, d'accord. | Open Subtitles | ساحة خرداوات رودي في العاشرة فهمت حسنا اراك هناك |
J'ai compris, j'ai compris... vous pensez être plus intelligent que moi. | Open Subtitles | فهمت. تحسب نفسك أذكى مني جاهز للعمل أم لا؟ |
Je vois, j'ai pas un bureau stylé alors je sais pas de quoi je parle ? | Open Subtitles | فهمت.. تعتقد أنني لا أعلم عمَ أتحدث لأنني لا أملك مكتبا مبهرجا ؟ |
Je vois ce que tu veux dire. Elle est plutôt allongée. | Open Subtitles | فهمت ما كنت ترمي إليه رأسه طويل بعض الشيء |
Je vois. Et de quel côté de Berlin vivras-tu ? | Open Subtitles | فهمت, وأي جانب من برلين تنويين العيش فيه؟ |
Si Je comprends bien, on devrait tout faire pour vous aider dans votre vendetta personnelle? | Open Subtitles | إذا فهمت جيداً علينا أن نفعل كل مانستطيع لمساعدتك بتحقيق ثأرك الشخصي؟ |
Je comprends et je vous remercie d'avoir appliqué le règlement | Open Subtitles | حسناً .. فهمت ذلك وأشكرك على إتباعك التعليمات. |
On va directement en salle de contrôle. Pigé, Tony ? | Open Subtitles | سنعود مباشرة للغرفة الخضراء هل فهمت يا طوني؟ |
Si vous comprenez les règles et souhaitez continuer, tapez 1 pour valider votre inscription. | Open Subtitles | إن فهمت قواعد اللعبة وتنوي الإستمرار. رجاءاً إضغط 1 لتسجيل دخولك. |
Si vous aviez quelque chose à perdre, vous et apos; d comprendre comment c'est dur. | Open Subtitles | لو امتلكت شيئًا من المحتمل أن تخسريه .لربما فهمت صعوبة شعوري الآن |
OK, j'ai compris la théorie du virus humain de Stafford. | Open Subtitles | حسنُ، أنا فهمت نظرية ستافورد عن فيروس البشري. |
Elle croit savoir qu'un recours a été formé et demande s'il aura un effet suspensif. | UN | وقالت إنها فهمت أنه تم تقديم طلب لاستئناف هذا القرار وتساءلت عما إذا كان سيكون لهذا الطلب أثر وقف التنفيذ. |
Je comprend pourquoi tu voulais garder notre relation secrète. | Open Subtitles | فهمت لماذا تريدين ان تحتفطي بعلاقتنا في ادنى صورها |
Bon, je pige, mais je dois dire quand même que c'est la pire stupidité qu'elle pouvait faire. | Open Subtitles | حسنا ، فهمت الآن ، لكن عليّ أيضا أن أقول هذا أغبى شيء يمكن أن تقوم به |