tout ça a pu créer un environnement de travail hostile pour les sociétés d'exploitation forestière. | Open Subtitles | ربما سبب فعل كل هذا هو خلق بيئة عمل عدائية لشركات التحطيب |
Si tout ça est dans ma tête, alors je n'ai pas vraiment besoin de me battre. | Open Subtitles | إذا كان كل هذا بداخلي عقلي إذا لا يجب علي حقاً أن أقاتله |
Je le jure, après être passée par tout ça j'ai l'impression d'avoir 100 ans. | Open Subtitles | أقسم، والذهاب من خلال كل هذا يجعلني أشعر وكأنني 100 سنة. |
Après tout ce travail pour les réunir, je l'ai laissée. | Open Subtitles | كل هذا السعي لجمعهم معاً مجدداً ثم تركتها |
tout cela a fait obstacle aux opérations normales de transport. | UN | لقد عرقل كل هذا عمليات النقل البحري العادية. |
C'est dans ce contexte que notre délégation a été heureuse d'apprendre que ce projet de résolution a été parrainé par de nombreux pays. | UN | من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم. |
En fait, tout ça m'a donné un sens de calme | Open Subtitles | في الحقيقة، كل هذا قد منحي شعورا بالهدوء |
A un niveau macro-économique, je peux vous parler de tout ça sans aucune émotion. | Open Subtitles | على الصعيد الاقتصادي الكبير أريد التكلم عن كل هذا بدون مشاعر |
Oh, mon Dieu, on fait tout ça pour sauver ton petit-ami. | Open Subtitles | ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا من أجل خليلكِ |
Mais, euh, je veux dire, nous devons parler de tout ça. | Open Subtitles | ولكن، اه، يعني، ونحن يجب الحديث عن كل هذا. |
Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. | Open Subtitles | عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه. |
Peut-être après tout ce que nous avons traversé, nous devrions simplement arrêter tout ça. | Open Subtitles | ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا |
Mon pote Hank pense que ce sera vraiment plaisant que nous filmions tout ça ce soir. | Open Subtitles | رفيقي وصديقي هانك يعتقد أنّها نقلة، أنْ نتمكن من تصوير كل هذا الليلة. |
Alors tout ça, C'est des films de femmes avec des godemichets. | Open Subtitles | إذن كل هذا هو لقطات لنساء يستخدمن قضباناً اصطناعية؟ |
Pendant tout ce temps tu savais comment rétablir le courant ? | Open Subtitles | كل هذا الوقت.. كنتِ تعرفين كيفية إعادة الطاقة ؟ |
J'ai fait tout ce chemin pour te dire que tu as vu plus en moi que je n'ai jamais vu. | Open Subtitles | قدمت كل هذا الطريق لأقول لكِ أنكِ رأيت المزيد فيّ أكثر مما رأيت يوماً في نفسي |
tout cela exige une réorganisation des activités des organisations internationales. | UN | كل هذا يتطلب إعادة تنظيم أنشطة المنظمات الدولية. |
tout cela montre le caractère exceptionnel de l’erreur concernant la loi en tant que moyen de défense dans les affaires pénales. | UN | ويبين كل هذا الطابع الاستثنائي للدفع بالغلط في القانون في القضايا الجنائية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Si C'est une histoire de gang, il y a qu'un flic qui peut aider. | Open Subtitles | لو كان كل هذا عن العصابات فهناك شرطي واحد قد يساعد |
Je sais que ton grand-père semble excité maintenant, mais toute ces pouponnages et toute cette triche.. | Open Subtitles | أنا أعلم أن جدّك يبدو ممتعاً الآن. ولكن كل هذا النصب و الاحتيال. |
Je sais que C'est comme si rien de tout ceci n'avait pas de sens, et que vous vous accrochez à votre ancienne vie. | Open Subtitles | انا اعلم انك تشعر بأن كل هذا ليس منطقي وانك تود التمسك بما تبقى من الحياة التي عرفتها |
Ils travaillaient sur la mère de la victime avant que toutes ces absurdités se produisent. et j'aimerais savoir ce que le père à dire sur ça. | Open Subtitles | لقد كانوا يعملون كملاك على والدة على الضحية قبل أن تحدث كل هذا الهراء, وأريد أن أرى ما لدى الأب ليقوله. |
Jamais il n'y a eu autant de richesses qu'aujourd'hui. | UN | لم يحدث قط من قبل أن توافر كل هذا القدر من الثروة. |
tous ces éléments seront consignés dans les procès-verbaux des réunions. | UN | وسوف يتم تسجيل كل هذا في المحاضر الرسمية. |
Verdure, arbres, et même les humains... Tout est à toi ! | Open Subtitles | الخضراء و الأشجار وحتى الناس كل هذا يعود لك |