Je ne souhaite pas entrer dans les détails, mais je rappellerai quelques points essentiels. | UN | لا أريــــد أن أتناول التفاصيل، لكنني أؤكد مجددا على النقاط البارزة. |
Certaines de ses affirmations étaient totalement dénuées de fondement, mais je ne ferai qu'une seule observation afin de rétablir la vérité. | UN | إن بعض ما تفوه به ليس له أي أساس على الاطلاق. لكنني سأدلي بملاحظة واحدة تصحيحا لما قيل. |
Je ne veux pas commencer à résumer ce que disent les délégations mais je serais enclin à le faire car le silence dans cette salle est maintenant assourdissant. | UN | ولا أريد أن أبدأ بإيجاز ما قالته الوفود، لكنني أميل إلى القيام بذلك، لأنه يبدو أن هناك صمتا قاتلا في هذه القاعة. |
mais aujourd'hui, je tiens à mentionner un élément que ma délégation juge primordial: le rôle de cet organe lui-même dans sa revitalisation. | UN | لكنني اليوم، أود أن أذكر عنصرا واحدا يعتبره وفدي أمرا جوهريا ألا وهو: دور هذه الهيئة في تنشيط نفسها. |
Il est peut-être insupportable, mais il est sous ma responsabilité. | Open Subtitles | انظرا، ربما يكون مزعجًا للغاية لكنني مسئولٌ عنه |
J'aimerais en être responsable, mais ce n'est pas le cas. Désolé. Ils l'ont fait eux-mêmes. | Open Subtitles | أريد أن أأخذ الفضل في ذلك لكنني لا أستطيع فعلوا ذلك بأنفسهم |
mais j'ai eu un prix de consolation pour avoir cru à toutes ses conneries. | Open Subtitles | لكنني لم أحصل على هذا كجائزة ترضية من التصديق بكل هرائه |
Je n'ai plus besoin de m'en soucier, mais... mais je dois me soucier des gens. | Open Subtitles | لستُ بحاجة للقلق بخصوص هذا بعد الآن لكنني بحاجة للقلق بشأن أشخاص |
Tout le monde peut masquer un signal, mais j'ai trouvé comment rendre le système portable. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه أن يخفي إشارة لكنني اكتشفت طريقة جعل النظام محمولًا |
Je pense que je vais bien, mais je-je suis inquiet parfois. | Open Subtitles | أنا أظن أنني بخير، لكنني أقلق في بعض الأحيان |
C'était sans doute une exagération, mais je suis sûr qu'il fera de son mieux. | Open Subtitles | كان هذا مبالغا فيه قليلا، لكنني متأكد أنه سيبذل ما بوسعه. |
Vous savez je ne peux pas dire si vous vous considérez comme un patriote ou non, mais je vous garantis que vous ne voulez pas tomber comme un traître. | Open Subtitles | أتعلم، لا أستطيع أن أعلم إن كنت تعتقد نفسك وطنيا أم لا، لكنني أضمن أنك لا ترغب في أن تسقط على أنك خائن. |
mais je ne veux pas que tu penses que j'étais seule tout ce temps. | Open Subtitles | لكنني لا أريدك أن تعتقد بإنني كنت وحيدة طوال هذه الفترة |
Tu dois penser que c'est stupide, mais j'ai vraiment besoin que tu sois là pour moi. | Open Subtitles | ربما قد تجد هذا سخيفاً . لكنني أريدك أن تبقى هنا من أجلي |
Tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. | Open Subtitles | يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي |
mais je pense avoir rencontré la fille que je vais épouser. | Open Subtitles | لكنني اعتقد اني التقيت بالفتاة التي .. سوف اتزوجها |
La masseuse était concentrée sur mon postérieur, mais elle a pas dû oublier ma tête. | Open Subtitles | تلك المدلكة كانت مركزة غالبا في ردفيّ لكنني أعتقد بأنها ستتذكر وجهي |
Écoutez, ce n'est pas mon fort, mais sachez que je suis réellement navrée pour ce que je vous ai fait. | Open Subtitles | إسمعي,أنا لست جيدة جدا بهذا الامر لكنني أريدك أن تعرفي انني اسفة جدا عما فعلته بك |
Strauss n'est pas à l'aise que nous y allions, mais je lui ai dit que la police de Pittsburgh mènerait. | Open Subtitles | ستراوس ليست مرتاحة لتولينا عملية الإقتحام و الإعتقال و لكنني أخبرتها أن شرطة بيتسبرغ ستتولى القيادة |
mais je suis ici pour te payer quelque chose que je n'avais pas payé. | Open Subtitles | . لكنني هنا لأدفع لك شيئاً لم ادفع مقابله حتى الأن |
cependant, je ne pense pas que cela fonctionne dans le cas d'une séance plus importante comme celle-ci. | UN | لكنني لا أعتقد، في ظل الجو المرير الذي يسود هذه الجلسة، أن هذه الممارسة ناجحة. |
mais je considère ça comme une bonne chose, au moins elle a arrêté de cuisiner. | Open Subtitles | , لكنني أعتبر هذا شيئاً جيداً لأنه على الأقل الخبز قد توقف |
pourtant, je suis un homme... même si des voisins exprimeraient des doutes à ce sujet. | Open Subtitles | لكنني لا أزال رجل العائلة بالرغم من أن هناك من يستنكر ذلك |
C'était un putain d'emmerdement, et je l'ai fait pour toi. | Open Subtitles | لقد كان مزعجاً جداً لكنني فعلتها من أجلك |