- Ça va vous sembler étrange mais je cherche un corps qui a disparu aujourd'hui. | Open Subtitles | سيبدو هذا غريبًا للغاية لكنّي أبحث عن جثة فُقدت من المشرحة اليوم |
Je n'ai pas pu rapporter de contenu, mais j'ai trouvé cette phrase dans ses e-mails. | Open Subtitles | لم أستطع استرداد أيّ محتويات، لكنّي وجدت تسلسلًا مضمنًا بداخل رسائله الإلكترونية |
Je voulais lui envoyer mon numéro, mais j'ai dû le lui écrire sur la main. | Open Subtitles | كنتُ سأرسل لها رقم هاتفي، لكنّي كتبتُه على يدها بدلاً من ذلك. |
Je préfère mon crochet, mais je ne le trouve plus. | Open Subtitles | أفضّل طعنه بخطّافي، لكنّي لا أستطيع إيجاده الآن. |
Penses que j'ai peur d'y retourner, mais c'est faux, je sais ce qu'il lui faut. | Open Subtitles | لعلّك تظنّي أنّي أخشى العودة لكنّي لا أخشى، لأنّي أعلم ما تحتاجه |
Je déteste laisser ça sur ton répondeur, mais je pense que tu dois savoir. | Open Subtitles | أكره ترك هذا في بريدك الصوتيّ لكنّي أظنّك يجب أن تعلم |
C'est un psychopathe, mais personne ne l'est à ce point. | Open Subtitles | إنّه مُذهِن، لكنّي لا أعرف مُذهنًا بهذه القوّة. |
Je suis une femme pieuse, et je crois aux miracles. mais je sais lire un encéphalogramme. | Open Subtitles | وأنا امرأة تقيّة وأؤمن بالمعجزات لكنّي أعرف كيف أقرأ إشارات جهاز رسم المخ |
Je ne sais pas, mais je veux vraiment savoir ce qu'il y a dans la boite? | Open Subtitles | لا أعرف، لكنّي أريد أن أعرف حقاً ما يُوجد في داخل تلك العُلبة. |
Je pensais que je pourrai supporter ça, mais j'avais tort. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه بإمكاني تحمّل هذا، لكنّي كنتُ خاطئة. |
Je n'ai pas vraiment regardé, mais je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. | Open Subtitles | لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً. |
mais je ne sais pas ce qu'on fout, vraiment pas. | Open Subtitles | لكنّي لا أفهم مالّذي تفعله، حقًا لا أفهمه |
Pas d'armes ou de munitions, mais j'ai trouvé ça coincé entre le matelas et le sommier. | Open Subtitles | . لايوجد سلحة ولاذخائر، لكنّي وجدت هذا . مخبئٌ تحت الفراش . أوكسي |
Je ne nie pas que j'aimerais un emploi à l'université, mais je ne risquerai pas celui que j'ai déjà. | Open Subtitles | لن أنكر ذلك . أرغب بعملٍ جامعيّ . لكنّي لن أخاطر بالعمل الّذي أملكه الآن |
Je suis prêt mais je ne sais pas par où commencer. l'an dernier, j'avais la liste. | Open Subtitles | أنا مستعدٌ، لكنّي لا أدري من أين أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة. |
mais j'ai l'impression que vous ne voulez former personne. Si c'est le cas, je préfère que vous me laissiez partir. | Open Subtitles | لكنّي أشعر أنّكِ لا تُريدين تدريب أحدٍ، وإذا كان هذا هُو الحال، فسأفضّل لو تخلّصتِ منّي. |
Il garderait son travail secret, mais j'étais une gamine curieuse. | Open Subtitles | استمر بإبقاء عمله سريًّا لكنّي كنت طفلة فضولية |
C'est du pareil au même mais je savais que des gens voulaient cette information. | Open Subtitles | أجل ، نفس الأمر لكنّي علمت بوجود أشخاص يحتاجون تلك المعلومة. |
Tu déteins peut-être sur moi, mais je suis pas d'accord. | Open Subtitles | ربّما أصبحتِ تفكّرين مثلي لكنّي لا أصدّق ذلك |
mais il me faut un pardon complet et un camping-car. | Open Subtitles | انسَ ذلك. لكنّي احتاج للعفو الكامل، والعربة المنزليّة. |