Un des plus grands plaisirs de la plantation hivernale est d'avoir le temps de planifier. | Open Subtitles | واحد من أعظم متع زراعة الشتاء هو وجود الوقت للتخطيط. |
Ils disent qu'une vie ne suffit pas pour pleinement profiter des plaisirs de ce monde. | Open Subtitles | يُقال أن حياة واحدة لاتكفي للتمتع بكل متع الحياة |
T'es-tu déjà demandé pourquoi les habitants des Cieux n'ont pas accès aux plaisirs les plus divins ? | Open Subtitles | ألم تسأل نفسك لماذا تم تحريم معظم متع الدنيا على الملائكة؟ |
Fais-toi plaisir. Un petit œuf. | Open Subtitles | هيَّا يا أبي , متع نفسك بالقليل من البيض |
La population s'y abandonne au plaisir physique et au scepticisme. | Open Subtitles | الناس هنا يقضون أوقاتهم فى متع جسدية و الشك |
Peter Pan avait des joies innombrables... que les autres enfants ne connaîtraient jamais... mais il regardait la seule joie... qui lui était à jamais interdite. | Open Subtitles | بيتر بان كان عنده متع لا تحصى لا يستطيع الأطفال الآخرين أبدا معرفتها لكنّه كان ينظر للمتعة |
Elle obtint le salut en faisant pénitence, se privant des plaisirs de la chair, dont la nourriture et le sommeil, travaillant jusqu'a l'épuisement pour pouvoir offrir son âme à Dieu et ainsi accéder au Paradis et à la vie éternelle. | Open Subtitles | لقد حُميت بتوبتها عن ذنوبها تخلت عن متع الجسد والطعام والنوم لقد أحرزت مكاناً من الجانب الآخر في صمود الإنسان |
La musique est un des rares plaisirs qui me soient accordés, ainsi que quelques autres occupations ludiques. | Open Subtitles | الموسيقى هي واحدة من متع الضئيلة يسمح لي هنا، جنبا إلى جنب مع عدد قليل من غيرها من الضروريات. |
Les plaisirs d'une vie, sacrifiés pour le bonheur des autres. | Open Subtitles | متع الحياة المنزلية التي تخليت عنها لأجل سعادة الآخرين |
Monter à cheval est l'un des plus grands plaisirs de la vie. | Open Subtitles | ركوب الخيل يعتبر أحد متع الحياة التي يجب تعلّمها |
il y a maints plaisirs en ce monde, maintes coupes à vider... et elles seront toutes tiennes. | Open Subtitles | هناك متع كثيرة بالعالم, كؤوس كثيرة لتشرب منها |
Je tiens à profiter de des plaisirs de la vie. | Open Subtitles | انا فقط أحب ان أستمتع في هذه الحياة بأي متع جيدة |
Et échapper aux plaisirs de la médecine champêtre. | Open Subtitles | عكس مايوجد من مجرد متع ريفيه في سمولفيل |
Et maintenant c'est l'un de mes derniers plaisirs. | Open Subtitles | وها هو ذا يسلبني آخر متع حياتي |
Je renonce à tous les plaisir du monde. | Open Subtitles | سأنبذ جميع متع الدنيا |
Fais-toi plaisir 2011 | Open Subtitles | متع نفسك في عام 2011 |
C'est que du bonus. Fais-toi plaisir. | Open Subtitles | وقت الأرباح يا عزيزي متع نفسك |
Le plaisir de la chair. | Open Subtitles | متع الجسد |
L'une des joies de la cohabitation est de prendre le petit déjeuner ensemble. | Open Subtitles | لعلمك، إن إحدى متع العيش معاً هي تناول الفطور سويّة |
Bien plus que les joies simples de la camaraderie ! | Open Subtitles | "يا لها من متع بسيطة للتلاحم الذكوريّ" |
{\pos(192,230)}D'ici peu, Mlle Leonard découvrira les joies | Open Subtitles | لذا، لن يطول الأمر قبل أن تتعلم الآنسة (ليونارد) متع |