Ceci est un rapport préparé pour votre belle-mère par un détective privé qu'elle a engagé pour surveiller votre père. | Open Subtitles | هذا تقرير قد اعد لزوجة ابيك من قبل محقق خاص قد وظفته ليتحقق من والدك. |
C'est un triste fait de la vie, détective, que quand vous gagnez de l'argent les gens qui n'en n'on pas pensent qu'ils peuvent vous le prendre | Open Subtitles | إنها حقيقة مرة في الحياة يا محقق عندما تجني الكثير من المال الناس الذين لا يملكونه يظنون أنهم يستطيعون أخذ مالك |
Je travaille avec un inspecteur qui pense que je suis médium et mon patron, le médecin légiste, est le seul à connaitre mon secret. | Open Subtitles | و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي |
Un seul inspecteur a bien voulu m'écouter, mais ça a suffi. | Open Subtitles | محقق واحد فقط سيستمع إلى وأنتِ تحتاجين واحد فقط |
Un nouvel enquêteur de la Gendarmerie royale du Canada travaillera en étroite collaboration avec les procureurs; | UN | سيعمل محقق جديد من شرطة الخيالة الملكية الكندية بصورة وثيقة مع وكلاء النيابة. |
Les procès et les jugements concernant cette affaire et celle qui met en cause un ancien enquêteur pour outrage à magistrat devraient intervenir en 2008. | UN | ومن المقرر بدء هذه المحاكمة ومحاكمة أخرى في قضية إهانة للمحكمة مرفوعة ضد محقق سابق وصدور قرار بشأنهما في 2008. |
Ton père a engagé un détective privé pour te traquer. | Open Subtitles | قام والدك بطلب المساعدة من محقق خاص ليتعقبك |
Non, j'ai engagé un détective privé, et il les a retrouvées. | Open Subtitles | كلا، قمت بتعيين محقق خاص.. وقام بتعقبهم. لذا، أجل. |
Mais vous êtes mariée, et tout détective patient et salivant, peut voir votre énorme bague. | Open Subtitles | وأنت متزوجة ، وأي محقق ينتظر لأنه يمكنه رؤية الخاتم في اصبعك |
Cet homme est le plus grand détective du monde, il va vous démasquer et prouver comment vous avez fait. | Open Subtitles | وهذا أعظم محقق عبقرى فى العالم وسوف يخمن كيف فعلتها وسيثبت ذلك, اليس كذلك ؟ |
Rick Brautigan, détective privé. Je recherche des gens qui ont disparu dans la région. | Open Subtitles | أنــا محقق واتحرى عن اختفاء العديد من الناس في هذا المكأن |
Ils l'ont arrêté il y a une heure, et l'inspecteur disait qu'il te demandait. | Open Subtitles | قبضوا عليه منذ ساعة مضت وقال محقق أنه كان يسأل عنك |
Si un inspecteur - il est sergent - me propose de boire un verre, ce n'est pas éthique ? | Open Subtitles | اذا محقق انه رقيب طلب مني الخروج معه للشرب هذا ليس غير اخلاقي اليس كذلك؟ |
- Tu es inspecteur, quand on répond pas à tes appels, c'est un indice. | Open Subtitles | أنت محقق إذا شخص ما لا يرد على مكالماتك، فإنها دليل |
Corrigez-moi si je me trompe, mais il est inspecteur de police. | Open Subtitles | صححني إن كنتُ مخطئة, لكنه محقق شرطة لوس انجليس |
Mon dieu, Comment tu fais pour dormir la nuit ? Je suis en route, inspecteur. | Open Subtitles | كَيفَ تستطيعين النوم في الليل؟ نعم، أَنا على الطريقِ الآن، ايها محقق |
Après avoir passé quelques heures en voiture avec lui, il m'est possible de dire que l'agent DiNozzo est un enquêteur assez débrouillard. | Open Subtitles | حسنا، بعد أن أمضيت بضع ساعات في السيارة معه، يمكنني أن أقول أن العميل دينوزو هو محقق بارع |
Saviez-vous que mentir à un enquêteur fédéral est un crime ? | Open Subtitles | هل تعرف أن الكذب على محقق فيدرالي هو جريمة؟ |
On me tue, un autre enquêteur arrive et Halbridge le sait. | Open Subtitles | اقتلني محقق آخر يأخذ مكاني و هالبردج يعلم ذلك |
Detective Cho, agent Mundo. Nous nous sommes parlé au téléphone. | Open Subtitles | محقق شو، معك العميل موندو تكلمنا على الهاتف |
Il torturerait sa propre mère pour passer lieutenant. | Open Subtitles | ثكلته أمه إذا كانت تقصد أن تجعل منه محقق |
Peu de temps après, il a été interrogé par les enquêteurs de la police, en l'absence d'avocat et d'agent d'instruction et sans avoir été informé de ses droits. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، تولى محققون من ضباط الشرطة استجوابه دون حضور محامٍ أو محقق ودون إبلاغه بحقوقه. |
Il nous fallait plus d'armes. Son père est flic. Un inspecteur. | Open Subtitles | احتجنا إلى المزيد من الأسلحة، والده يعمل كشرطيّ، محقق. |
En l'espèce, l'enquête du coroner a pleinement satisfait à l'obligation de mener une enquête distincte sur le plan fonctionnel. | UN | وفي هذه القضية، فإن التحقيق الذي أجراه محقق الوفيات قد أوفى بشكل كامل بأي التزام قائم بإجراء تحقيق منفصل وظيفياً. |
Le requérant a déposé sous la contrainte, à trois reprises, devant le policier enquêteur. | UN | وأخذت أقواله تحت الإكراه في ثلاث مناسبات أمام محقق الشرطة. |
J'ai pas le temps de jouer les détectives de couples. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت للعب دور محقق العلاقات الغرامية |
Tu as aussi plus de souris vivant dans ton bureau que tout les autres inspecteurs. | Open Subtitles | أنت أيضاً تملك فئران في مكتبك أكثر من أي محقق آخر |
Le Comité engage instamment Hong Kong (Chine) à ne pas fixer des critères trop exigeants pour l'évaluation du risque réel d'être soumis à la torture après le retour. | UN | وتستحث هونغ كونغ، الصين، على عدم وضع معايير متشددة للاعتراف بوجود خطر محقق بسوء المعاملة بعد العودة. |
Je suis un investigateur du paranormal. | Open Subtitles | أنا محقق في الأحداث الغير طبيعية |