"هل تعتقد" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous pensez
        
    • Vous croyez
        
    • Croyez-vous
        
    • Penses-tu
        
    • Crois-tu
        
    • Tu trouves
        
    • Pensez-vous que
        
    • Tu pensais
        
    • Vous pensiez
        
    • selon vous
        
    Tu crois que "la première après le divorce" pourrait compter ? Open Subtitles هل تعتقد الاولى بعد الطلاق يمكن ان تحسب ؟
    Tu crois que je veux que mon fils épouse un chauffeur de taxi ? Open Subtitles هل تعتقد اني اريد من ابني ان يتزوج سائقة اجرة ؟
    Tu penses que ça a été inventé par un petit lapin rose qui se balade en tapant sur un tambour. Open Subtitles هل تعتقد اخترع ذلك فشيئا الأرنب الوردي الذي يذهب ضجيجا حول بعيدا على الطبل باس كبير.
    Tu penses qu'elle a réfléchi et qu'elle a décidé de rester au lit ? Open Subtitles هل تعتقد أنها أصبحت ذكية و قررت البقاء في السرير ؟
    Si votre père était encore un drogué, es-ce-que Vous pensez que ça pourrait expliquer pourquoi il a tenté de voir Benji dans la nuit de samedi dernier ? Open Subtitles الان , اذا كان والدك لايزال مدمن هل تعتقد بان ذلك يفسر لماذا كان يحاول الوصول الى بنجي ليل السبت الماضي ؟
    Vous croyez vraiment qu'il va s'en prendre à vous ? Open Subtitles هل تعتقد حقيقة بأن برانش سوف يقوم بملاحقتك
    Tu crois que je veux de ton organe de 69 ans imbibé de tequila ? Open Subtitles هل تعتقد بأني اريد عضواً مهترءً لشخص يبلغ من العمر 69 عاماً؟
    Donc, Tu crois qu'il n'y a rien d'autre à boire excepté de la bière ? Open Subtitles إذاً هل تعتقد بأن هناك أي شيء آخر نشربه ما عدا الجعة؟
    Tu crois qu'on pourrait se procurer un pistolet radar ? Open Subtitles هل تعتقد بأنّ بإستطاعتُنا الحصول على الردار ؟
    Parce que Tu crois qu'il existe un monde où l'on vit sans infection ou intrusion ? Open Subtitles هل تعتقد فعلاً أن عالم خالٍ من العدو والتسلل ، يمكن تواجده ؟
    Parce que j'ai corrigé ta posture et que tu t'es coupé les cheveux, Tu crois pouvoir me rejeter ? Open Subtitles هل تعتقد فقط لأنّني وضعت لك دعامة الظهر؟ هل تعتقد أنّك بعدما حلقت شعرك.. ؟
    Tu crois être le premier soldat à avoir du mal à quitter sa famille ? Open Subtitles هل تعتقد بأنّك الجندي الأول الذي كان لديه مشكلة بترك عائلته خلفه؟
    Tu penses qu'il savait déjà qu'elle était toujours en vie ? Open Subtitles هل تعتقد بانه يعرف أنها مازالت على قيد الحياة
    C'est minuit passé. Tu penses qu'on l'a tirée du lit ? Open Subtitles انه بعد منتصف الليل هل تعتقد اننا ايقظناها ؟
    Tu penses que tu peux passer par le greffier de la ville, voir si tu ne peux rien récupérer de plus ? Open Subtitles هل تعتقد يمكنك أيقاف ذلك من قبل كاتب المدينة هل ترى إذا يمكنك أن تكتشف أي شيء ؟
    Tu penses que c'est juste quelqu'un de la ville qui nous fait chier ? Open Subtitles هل تعتقد انها مجرد واحدة من المدينة، على بعد سخيف معنا؟
    Donc Vous pensez qu'il planifie un meurtre par abeille ? Open Subtitles هل تعتقد أنه يخطط لجريمة قتل بواسطة نحلة؟
    Vous les clowns Vous pensez vraiment vous en sortir avec ça? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنكم أيها المهرجين ستنجون بذلك ؟
    Vous pensez que je gaspillerais 6h pour rouler jusqu'à Jersey et revenir avec un faux alibi? Open Subtitles هل تعتقد انني سأضيع ست ساعات بالقياده لشاطيء جيرسي والعوده لحجه غياب كاذبه
    Vous croyez les contenir avec vos barrières en bois ? Open Subtitles هل تعتقد أن حواجزك الخشبية تُبقيهم بالداخل ؟
    Vous croyez qu'on aurait dû aller la chercher d'abord ? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان علينا الذهاب لإحضارها أولاً؟
    Croyez-vous qu'elle est née dans le péché, cette douce créature ? Open Subtitles هل تعتقد أنها ولدت من خطيئة، ذلك المخلوق الجميل؟
    Penses-tu vraiment que ta vie aurait été meilleure sans moi ? Open Subtitles هل تعتقد حــقا أن ستحظى بحياة رائعة بدوني ؟
    Crois-tu vraiment que ça va te permettre d'obtenir une promotion ? Open Subtitles هل تعتقد بان هذا سوف يرفع منصبك في الشركة؟
    Tu trouves que des vaches, ça vaut le coup de se faire tuer? Open Subtitles هل تعتقد أن أبقارهم تستحق أن نُقتل من أجلها ؟
    Si vous pouviez reproduire cela même brièvement, Pensez-vous que vous pourriez construire une chambre de confinement pour vous-même ? Open Subtitles إذا امكنك تكرار ذلك حتى لفترة وجيزة هل تعتقد أنك يمكنك بناء غرفة الاحتواء لنفسك؟
    Tu pensais que j'allais finir dans une benne à ordures ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنني سأموت في شاحنة النفايات ؟
    Vous pensiez que je ne pourrais pas gérer cette réunion ? Open Subtitles هل تعتقد اني لا أستطيع التعامل مع لقاء بسيط؟
    selon vous, l'intégration des questions relatives aux drogues et à la criminalité lors de l'élaboration des programmes et projets de l'UNODC est-elle suffisante? UN هل تعتقد أنَّ هناك تكاملاً كافياً بين قضايا المخدرات والجريمة في تصميم برامج المكتب ومشاريعه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more