Diz ao Matthew que a Sra. Allan me trará de volta. | Open Subtitles | الآن, أخبري ماثيو أن السيد ألان سيوصلني في طريق العودة, |
Diz ao pai que o deixe ir para onde lhe apetecer, sim? | Open Subtitles | فقط أخبري أبي أن يتركه يرحل في أي مكان، حسناً ؟ |
Diz ao Richard que irei ao clube no domingo. | Open Subtitles | أخبري ريتشارد أنني سأراه في النادي يوم الأحد |
Diga ao sr. Rogo para fazer o que quiser. | Open Subtitles | أخبري السيد روغو أن يتصرف بطريقته أفهمتى ؟ |
Diga ao Sr. Dardis que o Sr. Bernstein acaba de sair... e que está disponível amanhã todo o dia. | Open Subtitles | أخبري السيد دارديس ان السيد برنستين قد غادر لتوه و أنه سيكون متاحا في أي وقت غدا |
Não, Diz ao pai que eu torno a ligar. | Open Subtitles | حسناً، لا. أخبري أبي بأنّني سأتّصل ثانية به |
Diz ao Tim que quando estiver pronto pode aparecer. | Open Subtitles | أخبري تيم أنه يمكنه المرور وقتما كان مستعدا |
Diz que o novo manda-chuva tenciona atacar a família do morto. | Open Subtitles | أخبري الجميع أن المدير الجديد هنا يلاحق عائلة رجل ميت |
Betty, Diz ao Sid que eu tentei falar com o Bruce três vezes. Não consigo pô-lo ao telefone. | Open Subtitles | بيتي ، أخبري سيد أني اتصلت على بروس أكثر من مرة وهو لا يريد أن يكلمني |
Diz ao vampirinho que está na altura de ir para casa. | Open Subtitles | أخبري مصاص الدماء الصغير بأن الوقت قد حان للعوده لديار |
Diz ao idiotas para pararem de tocar à campainha. | Open Subtitles | أخبري هؤلاء المغفلين أن يتوقفوا عن قرع جرسي |
Diz ao canalizador para ir ter comigo ao bar. | Open Subtitles | لذا أخبري السمكري ، أنى سأكون عند المسقى. |
Diz à tua amiga dos A.I. . Que quero falar com aquele. | Open Subtitles | أخبري صديقتكِ من الشؤون الداخلية، بأنّني أريد التحدث إلى هذا الفتى. |
Diz ao teu príncipe quem amas verdadeiramente. Diz-lhe mesmo! | Open Subtitles | أخبري أميرك ماذا يسكن قلبك حقاً ، أخبريه |
Gaby, por favor, Diz às meninas que estás a brincar. | Open Subtitles | غابي, من فضلك أخبري هؤلاء الفتيات اللطيفات أنك تمزحين. |
Diga ao reverendo que não estou aqui para vender revistas. | Open Subtitles | فقط أخبري الكاهن الموقر بأننا لست هنا لشراء المجلات |
Sim, Diga ao piloto para se despachar e depois venha fazer-me companhia. | Open Subtitles | أجل، أخبري الطيار أن يتحرك وثم .تعالي إلى هنا وأبقي برفقتي |
Diga ao Sr. Tenant que é sobre Black Sands e Yusuf Qasim. | Open Subtitles | أخبري السيد تينانت بان الموضوع له علاقة بالرمال السوداء ويوسف قاسم |
Diga ao seu filho que nós vamos pegá-lo, como nós sempre pegamos. | Open Subtitles | أخبري ابنك أننا سنلقي القبض عليه كالمعتاد |
Vá, Conta ao Max todos os pormenores mais íntimos. | Open Subtitles | هيا، أخبري ماكس كل صغيرة و كبيرة التفاصيل الحميمة، الأسرار المخجلة. |
Digam ao Controlo de Fronteiras que ninguém entra nem sai. | Open Subtitles | حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج. |
E se precisares de algo, apenas Avisa o Agente Haddie. | Open Subtitles | ولو أردت شيئاَ فقط أخبري العميل " هادي " |
Pode dizer ao Pai como me senti incomodada? | Open Subtitles | أخبري والدي عن مدى شعوري المُلح لرؤيته ؟ |
Fale para a sua mãe voltar e parar de agir como uma idiota. | Open Subtitles | أخبري أمكِ أن تعود للمنزل وتتوقف عن التصرف كالحمقاء |
Então vai dizer à Diana que poderá ser uma pianista, apesar de tudo. | Open Subtitles | إذن أخبري دايانا أن باستطاعتها أن تصبح عازفة بيانو حفلات في النهاية |
falem às vossas filhas sobre este ano, como acordámos, a precisar de café, mas, em vez disso, descobrimos cadáveres espalhados pelos jornais matinais, repletos de cópias das nossas irmãs, cônjuges e criancinhas. | TED | أخبري بناتك القادمات في هذا العام، كيف أصبحنا في حاجة للقهوة وبدلاً من ذلك، اكتشفنا الجثث المنثورة عن أوراقنا الصباحية، رسائل الفاكس غمرتها المياه لأخواتنا وأزواجنا وأطفالنا الصغار. |