"أخبريه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhe
        
    • diga-lhe
        
    • Diga
        
    • Conta-lhe
        
    • Diz
        
    • dizer-lhe
        
    • Diz-Ihe
        
    • Conte-lhe
        
    • Dizei-lhe
        
    • Diga-lhes
        
    Diz-lhe que me demoraram e que não posso lá ir agora. Open Subtitles أخبريه بأنه تم احتجازي ولا أستطيع الذهاب إلى هناك فوراً
    Diz-lhe que ela se cura e que não se preocupe. Open Subtitles إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق
    Diz-lhe a verdade, Loretta. De qualquer modo ficam a saber. Open Subtitles أخبريه الحقيقة يا لوريتا إنهم يكتشفون عاجلاً أم آجلاً
    diga-lhe precisa de acabar hoje. Não lhe Diga que eu disse isso. Open Subtitles أخبريه أنه يجب أن ينتهي اليوم لا تخبريه اني قلت ذلك.
    Diga ao meu amigo que gosta do meu chapéu. Open Subtitles قولي مرحبا لصديقي و أخبريه بأن قبعتي تعجبك
    Conta-lhe àcerca da recolha de assinaturas que tu coordenaste. Open Subtitles أخبريه عن تعهد القيادة الذي نسّقته بشكل رائع جدا
    Para que aquilo te oiça. Diz que não amas este homem. Open Subtitles اصرخي وأسمعي ذلك الشيء أخبريه أنك لا تحبين هذا الرجل
    Diz-lhe que não conseguia conduzir o carro, por isso vendi-o. Open Subtitles أخبريه أنني لم أستطع تولي أمر السيارة ولذا بعتُها
    Diz-lhe apenas que é melhor que se entregue a mim. Open Subtitles .فقط أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه لي
    Diz-lhe que ainda tem o nosso dinheiro e que queremos reavê-lo. Open Subtitles . أخبريه بأنه ما زال لديه مالنا ونحن نريد إستعادته
    Logo que entrares, Diz-lhe que vais tomar um duche. Open Subtitles عندما تصلين إلأيه أخبريه أنك تردين أن تستحمى
    Se vires a morte a espreitar no corredor, Diz-lhe que é melhor não se aproximar, porque não tenho medo dela. Open Subtitles إذ رأيتِ الموت مختبئاً في الرواق أخبريه أنه يُستحسن به ألا يقترب من هنا لأنني لستُ خائفة منه
    Diz-lhe que tem de assinar o pedido para mim pessoalmente. Open Subtitles فقط أخبريه بأن عليه أن يوقع إستمارة الطلبات شخصيا
    Diz ao teu príncipe quem amas verdadeiramente. Diz-lhe mesmo! Open Subtitles أخبري أميرك ماذا يسكن قلبك حقاً ، أخبريه
    - Sim? - Diz-lhe para pagar ou eles vão matar-nos. Open Subtitles أخبريه أنّهم عليهم أن يدفعوا الفدية وإلا سيقوموا بقتلنا
    Diz-lhe que acabei de visitar o Presidente no hospital. Open Subtitles أخبريه أنني كنت في المستشفى، حيث زرت الرئيس
    Diz-lhe que é um bom rapaz. Ele fez muito pelo Danny. Open Subtitles أخبريه أنّه فتى طيب لقد قام بالفعل المناسب تجاه صاحبه
    Diz-lhe de uma vez que não estavas lá, Jane. Open Subtitles أخبريه أنك لم تكوني هناك الأفضل أن تخبريه
    Diz-lhe para se afastar de qualquer um que tenha pêlos na cara. Open Subtitles أخبريه أن يتأكد من إبتعاده عن أى شخص لديه شعر بوجهه
    diga-lhe o que ele quer ouvir. Deixe-o ver o que quer ver. Open Subtitles أخبريه بما يودّ أن يسمعه و دعيه يرى ما يريد رؤيته
    Diga ao meu amigo que gosta do meu chapéu. Open Subtitles قولي مرحبا لصديقي و أخبريه بأن قبعتي تعجبك
    Conta-lhe o que se está a passar. Podes fazer isso? Open Subtitles أخبريه بما يحث هل يمكنك القيام بذلك من أجلى ؟
    - Pronto, Fred. Bem, quando ele acordar, pode dizer-lhe que acho que ele é um tipo cheio de sorte. Open Subtitles حسناً,عندما يستيقظ أخبريه أنى أظنه رجل محظوظ جداً
    Diz-Ihe para ir já para casa, e tu não saias de casa. Open Subtitles أخبريه بأن يعد إلى بيته ولا تغادري البيت أنتِ أيضاً
    - Conte-lhe! Open Subtitles ـ أخبريه أيتها المجند ـ هذا الصباح ، خلال الإفطار
    Por favor, Dizei-lhe que desejo vê-lo. Open Subtitles أرجوك, أخبريه أنني أتمنى رؤيته
    Diga-lhes que não vou recuar nem um pouquinho. Open Subtitles أخبريه عن لساني أنّي لن أتراجع خطوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more