"أردت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querias
        
    • quer
        
    • precisares
        
    • Só queria
        
    • quiseste
        
    • queiras
        
    • para
        
    • precisar
        
    • eu queria
        
    • quisermos
        
    • quiserem
        
    • queremos
        
    • quis
        
    • querem
        
    • quisesse
        
    Vieste porque querias pilotar connosco e combater os Alemães. Open Subtitles أتيت لأنك أردت أن تأتى معنا وتحارب الألمان
    "O que é isto?" E querias ver alemães, certo? Open Subtitles ماذا هناك؟ و أردت رؤية الألمان أليس كذلك؟
    Tu é que querias manter a relação aberta, lembras-te? Open Subtitles أنت، أردت أن تبقى العلاقة مرنة أتذكر ذلك؟
    la avisar a mulher dele. Mas, se quer, avise você. Open Subtitles كنت على وشك الاتصال بزوجتة أو يمكنك ذلك,إن أردت
    Da próxima que precisares de algum dos meus agentes, fala directamente comigo. Open Subtitles في المرة القادمة لو أردت بعض الاعتبار فيما يخلص أحد عملائي
    - Ainda bem, Sra. Patterson. É muito melhor do que o ano passado. Só queria dizer-lhe isso. Open Subtitles الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية فقط أردت أن أخبرك بهذا كأس ويسكي مضاعف ..
    quiseste saber a verdade e estavas disposta a sofrer as consequências. Open Subtitles لقد أردت أن تعثري على الحقيقة، وكنت مستعدة لتحمل العواقب
    Se houver alguma coisa que queiras dizer, vamos estar ali. Open Subtitles إذا كان هناك شيء أردت قوله، نحن سنكون هناك
    Então, se querias ser julgado apenas pela tua perícia médica, talvez não devesses ter arrombado uma casa. Open Subtitles إن أردت أن يحاسبك الناس على شجاعتك الطبية فحسب ربما ليس عليك اقتحام منزل أحدهم
    querias informações para poderes apostar com os tipos do clube! Open Subtitles لقد أردت فقط معلومات داخلية كي تستطيع المراهنة في المقهى
    querias dar nas vistas e quase nos mataste a todos. Open Subtitles لقد أردت التباهي لذا كنت علي وشك قتلنا جميعا
    Não, isso querias tu. eu queria que as coisas fossem como dantes. Open Subtitles لا , انت أردت ذلك انا اردت ان تظل الامور كماهي
    Há muito que o queria fazer, mas achei que querias espaço. Open Subtitles أردت ذلك لبعض الوقت, لكنني شعرت بأنك تحتاج إلى فضائك
    Foi o que disseste à 3 meses, quando querias desligar as máquinas. Open Subtitles هذا ما قلته منذ ثلاثة أشهر حين أردت أن توقفي الآلات
    Se quer fazer perguntas, aqui é onde vai encontrar as respostas. Open Subtitles إذا أردت أن تسألنا بضعة أسئلة فهنا سوف تسمعها كلها
    Se me quer dar aulas de história, certifique-se dos factos. Open Subtitles إذا أردت إعطاء درس في التاريخ فاعرف الحقائق جيدا
    quer fazer as coisas à sua maneira, está no lugar errado. Open Subtitles إن أردت أن تمشي على هواك فأنت بالمكان الغير مناسب
    Por isso, se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. Open Subtitles و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر
    Só queria dizer que lamento a morte do seu irmão. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أقول أننى آسفة بخصوص أخوكى
    Sempre quiseste ser nosso amigo, mas os ciúmes não te deixavam. Open Subtitles أردت دائما أن تكون صديقنا، لكن كنت غيورة جدا لمعالجته
    Tenho as chaves, caso me queiras deixar no mato. Open Subtitles معي المفاتيح إذا أردت تركي في الغابة هنا
    mas se quisermos dizer para todo o sempre, ofereceremos um teorema. TED ولكن إذا أردت القول بأنك تحبه إلى الأبد فأعطه نظرية
    Se precisar de falar connosco estaremos no número seguinte. Open Subtitles إذا أردت الوصول إلينا أتصل على تلك الأرقام
    eu queria compreender como é que a violência, a opressão, funciona. TED أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد
    Se quiserem saber o que se passa por detrás daqueles lindos olhos castanhos, penso que será qualquer coisa como isto. TED لذا إن أردت أن تعرف ما يدور خلف تلك العيون البنية الجميلة، أعتقد أنه شىء يبدو مثل هذا.
    Se queremos mudar uma pessoa, temos de alterar a situação. TED وعليه إذا أردت تغيير شخصٍ ما فعليك بتغيير الظرف.
    Eu quis saber como este pensamento suicida se tornou homicida. TED أردت أن أعرف كيف أصبح تفكيره الانتحاري هو القتل.
    E é exactamente isso que me entregarão em 24 horas se querem voltar a vê-lo com vida. Open Subtitles ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى.
    Percebi que, se quisesse recuperar a criatividade, teria de parar de tentar pensar tanto em ser original e recuar. TED وأدركت أنني إن أردت أن أستعيد إبداعي علي الإقلاع عن محاولة التفكير خارج المألوف و العودة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more