Estava tão feliz por ter voltado que não consegui estragar o momento. | Open Subtitles | كنت سعيداً لعودتى حتى إنى لا أتحمل أن أفسد تلك اللحظه |
Não quero estragar o feriado de todo o mundo. Certo? | Open Subtitles | لا أريد أن أفسد هذه العطلة على الجميع حسناً؟ |
Diz-me que apanhaste o cabrão que estragou uma das minhas camisas boas. | Open Subtitles | أخبريني بأنّكم قبضتم على الحقير الذي أفسد واحدةً من أفضل قمصاني |
Ainda não. Não quero arruinar a minha surpresa de aniversário. | Open Subtitles | ليس بعد، لا أريد أن أفسد مفاجأة عيد ميلادي |
Acha que algo poderia tentar-me a aceitar um homem que arruinou a felicidade da minha mais amada irmã? | Open Subtitles | أتظن أن هناك ما يمكن أن يجذبني للرجل الذي أفسد ربما للأبد سعادة أكثر من أحب من أخواتي؟ |
Senhor, digo-Te que não vou dar cabo de nada. | Open Subtitles | وأنا أخبرك الآن يا ربي أني لن أفسد الأمر |
Estava tão feliz por ter voltado que não consegui estragar o momento. | Open Subtitles | كنت سعيداً لعودتى حتى إنى لا أتحمل أن أفسد تلك اللحظه |
Não quero estragar a festa, por isso, vou andando. | Open Subtitles | ولا أود أن أفسد أمسيتكم لذا فسأنسحب بهدوء |
Detesto estar a estragar a tua festa, querida, mas esta noite ninguém vai entrar por aquela porta. | Open Subtitles | أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة |
Parece que estou a estragar o prazer do brande, dos charutos e dos sonhos de vitória. | Open Subtitles | فيبدو أني أفسد استمتاع الجمع بـ البراندي والسيجار وأحـلام النصر |
Se você quer ir com os seus amigos, Não irei estragar nada. | Open Subtitles | إن كنت تود الخروج مع رفاقك، فأنا لا أريد أن أفسد وقتك. |
Não lhe quero estragar a festa, Sr. Lee, mas o mundo precisa de hamburgers. | Open Subtitles | لا أريد أن أفسد عليك إستعراضك سيد لي لكن العالم يحتاج الهامبرجر ولا يحتاج الجودو |
Sabes, nós íamos ser muito ricos, mas ele estragou tudo. | Open Subtitles | أتفهمين أنا كنا سنكون أثرياء جدًا، لكنه أفسد ذلك. |
Quem estragou tudo? Se não tivesse sido tão estúpido - e ciumento da sua esposa. | Open Subtitles | من هو الذي أفسد الأمر برمته , انه أنت لو أنك لم تحمل ذلك الشك الغبي بداخلك اتجاه زوجتك |
Uma reacção normal que estragou a tua actuação. | Open Subtitles | رد فعل مفهوم جداً, ولكنه أفسد الاداء, ألا تعتقد ذلك؟ |
É sem álcool. Não vou arruinar a minha sobriedade, Kit. | Open Subtitles | إنها خالية من الكحول لن أفسد فترة قطعي للكحول |
Dê-me licença, vou matar o homem que me arruinou a vida. | Open Subtitles | أرجو معذرتك في قتل الرجل الذي أفسد حياتي |
Boa! Ele deu-me cabo da camisola. Olhe para este punho. | Open Subtitles | عظيم، انظري، أفسد القميص انظري الى طرف الكم |
Nunca estraguei a vida de um miúdo antes. Já tive pequenos deslizes. | Open Subtitles | حبيبتي، لم أفسد حياة طفل من قبل أعني،لقدارتكبت.. |
Ele lixou tudo desde que entrou nas nossas vidas. Soren. | Open Subtitles | لقد أفسد كل شيء منذ أن دخل في حياتنا |
- Calma aí, Billy. Estava tudo a correr bem até este mostrengo da luta livre lixar tudo. | Open Subtitles | كانت الأمور تسير على أحسن ما يرام حتى أفسد هذا المصارع المعتوه كل شيء |
Porque a sua equipa de duplos destruiu a minha cena do crime. | Open Subtitles | لأن فريق الخدع السينمائية أفسد مسرح جريمتي |
Antes de eu ter voltado atrás no tempo, e ter estragado tudo, era suposto ela ser a tua princesa, e tu, um herói. | Open Subtitles | نعم , قبل ان اعود إلى الماضي و أفسد كل شئ , من المفترض أن تكون أميرة و أنت بطل |
É a segunda vez que te estrago a noite. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التي أفسد فيها أمسيتك |
Tens medo que eu estrague a tua festa de noivado? | Open Subtitles | ماذا؟ هل أنت خائف من أن أفسد حفل خطوبتك؟ |
Estava ocupada a tentar entrar no sistema e transferir os ficheiros quando o Hoyt fez asneira com as comunicações. | Open Subtitles | كنت مشغولا باختراق النظام وسحب الملفات حينما أفسد هويت علي الاتصال |
Não iria demorar muito para que ele destruísse o homem que tinha arruinado a sua vida. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن يدمّر الرجُل ،الذي أفسد حياته |
O pançudo desse rei tem de ser afastado do trono! corrompeu a honra do Franceses! | Open Subtitles | يجب خلع الملك البدين عن العرش لقد أفسد شرف الفرنسيين |