Normalmente, não lutamos entre nós por território,mas agora as coisa mudaram. | Open Subtitles | نحن بالعادة لا نتقاتل لمنطقة معينة لكن الان الامور تغيرت |
A única coisa que o podia estragar era se um cientista maluco e vingativo estivesse a viver por baixo da cidade. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يمكن ان يفسد الامور هو ان يكون هناك عالم مجنون يراهن على الانتقام يعيش تحت المدينة |
Em tudo isto, passámos de sete crianças para 1,5 crianças. A taxa de crescimento populacional desceu de 3.3 para 0.5%. | TED | تبعاً لكل تلك الامور لقد انخفض الانجاب من 7 اطفال الى 1.5 والنمو السكاني من 3.3 الى 0.5 |
Sim, é por isso que nós assumimos coisas erradas. | TED | وهذا ما يجعلنا نرى الامور بصورة خاطئة عادة |
Ok, então estas são três coisas que sei serem verdadeiras. | TED | حسناً تلك كانت الامور الثلاثة التي أعي انها صحيحة |
Gostamos de manter esse tipo de coisa em segredo. | Open Subtitles | حسنا,نرغب بإبقاء مثل هذا التوع من الامور سرا |
- É o tipo de coisa com que sempre sonhei. | Open Subtitles | انه من نوعية الامور التي كنت احلم بها دائماً. |
A coisa mais consistente que fazem é deixar tudo pior. | Open Subtitles | الشيء الأكثر ثبات إثنانكم يعملنا ، تجعل الامور أسوأ |
Tu estás cego. Não estás a ver isto com clareza. | Open Subtitles | لقد اصبت بالعمى و لا ترى الامور بشكل واضح |
As coisas complicaram-se. Eu não queria que isto acontecesse. | Open Subtitles | اختلطت الامور ولم اكن اقصد بأن يحدث هذا. |
Não te preocupes com os teus pais. Vamos resolver isto. | Open Subtitles | ,لا تقلق بشان والديك سوف نصلح كل الامور بينهم |
Para isso, tivemos de criar um enquadramento como um truque de magia. | TED | الان نريد ان نرتب الامور هنا مثل السحر تغدو الغرفة نظيفة |
Por isso, quando ele apareceu morto, não disse nada. | Open Subtitles | لذا عندما انتهى الأمر بوفاتة تركت الامور لحالها |
Por isso, quando ele apareceu morto, não disse nada. | Open Subtitles | لذا عندما انتهى الأمر بوفاتة تركت الامور لحالها |
Alguém jovem. Que dispara por ele quando as coisas ficam difíceis. | Open Subtitles | شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا |
A Helen ficou para tratar de alguns assuntos familiares. | Open Subtitles | هيلين لديها بعض الامور العائليه ذهبت لتهتم بها |
A situação já era má, mas acaba por piorar. | Open Subtitles | ولكن الامور سارت بشكل اخر وقد سارت للأسوأ |
Há ocasiões em que nos sentimos sós, e acreditamos que nada possa ser pior e procuramos algum apoio, e a música dá-nos esse apoio. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما كنت تشعر وحدها، وكنت اعتقد ان الامور لا يمكن أن تكون أسوأ. وتبحث عن بعض الدعم، والموسيقى يفعل ذلك. |
Queremos que a cidade volte ao normal, se possível. | Open Subtitles | نريد ان نرجع الامور الى طبيعتها ان استطعنا |
se queres o teu irmão de volta, esquece o assunto. | Open Subtitles | ان كنت تريدين عودة اخيك فدعك من هذه الامور |
Avisa a funerária para acelerarem as coisas. está bem? | Open Subtitles | يجب أن تخبر مستودع الجثث بتسريع الامور مفهوم؟ |
Por que não faz vista grossa e deixa o barco correr? | Open Subtitles | لم لا تهتم بشأنك الخاص و تدع الامور تأخذ مجراها؟ |