"بأخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um irmão
        
    • irmãozinho
        
    • irmãos
        
    • ter um
        
    • irmão que
        
    Estás a referir-te ao recente acontecimento nada divertido, também conhecido como a montanha-russa do "vocês partilham um irmão, não esperem, já não partilham". Open Subtitles انتي تشيري إلى الحدث الاخير الغير ممتع أيضا معروف انه انتم الاثنين تتشاركون بأخ اوه, لحظة.
    Então acha que ia gostar de ter um irmão ou irmã? Open Subtitles إذن انت تعتقد ربما قد ترغب بأخ أو أخت ؟
    Jamais tive um irmão mais velho para intimidar alguém com um olhar assim. Open Subtitles لم أحظى من قبل بأخ أكبر مني ليرمق أحداً يزعجني بعين قاتله
    Sabes, quando era mais novo queria ter um irmãozinho. Open Subtitles هل تعلم , عندما كنت أصغر سنا كنت دائماً أريد أن يكون لي أخاً أصغر. ثم عرفت بأمرك , عندها لم أعد أرغب بأخ أصغر.
    Espero que usem preservativos. Não quero acabar com um irmãozinho. Open Subtitles آمل أنّهما يستعملان الواقي، فلا أريد أن ينتهِ بي المطاف بأخ صغير.
    Quem se importa com os irmãos de alguém? Open Subtitles من يهتم شخص ما بأخ أو أخت أحدهم؟
    Não acredito que terei um irmão que é um grande "chef", "sommelier" principal... e um tipo a quem posso confiar a minha irmã. Open Subtitles ,لا يمكنني أن أصدق أني سأحظى بأخ ...يعتبر شيف عظيم, و خبير نبيذ و رجل يمكنني أن أثق به مع أختي
    Sonhei sempre em jogar beisebol com um irmão. Open Subtitles لطالما حلمت أن أحظى بأخ ألعب معه إلتقاط الكرة
    Ele é um grande amigo meu. É tipo um irmão mais velho, para mim. Open Subtitles إنه صديق مقرّب لي، إنه أشبه بأخ أكبر لي
    O que achas de ter um irmão que te usa como uma mula de drogas? Open Subtitles ما رأيك بأخ يستعملك كأنك مروج مخدرات
    Eu fui amaldiçoado com um irmão feio, não é, Frankie? Open Subtitles وأنا ملعون بأخ قبيح أليس ذلك يا فرانكي؟
    Meritíssimo, já aceitou outro jurado com um irmão polícia. Open Subtitles يا حضرة القاضي, لقد قبلت بمحلف آخر بأخ يعمل كشرطي - انظرا, أنت تضيعين -
    Para ela saber que não foi substituída por um irmãozinho, ou um transplante. Open Subtitles كي تعرف أنه لم يتم استبدالها في قلوبنا بأخ رضيع، أو بزراعة أعضاء متعددة.
    Vou ter por fim um irmãozinho? Open Subtitles هل سأحظى أخيراً بأخ صغير؟
    Tim, gostavas de ter um irmãozinho? Open Subtitles ‫ "تيم"، ما رأيك بأن تحظى بأخ صغير؟
    Jake pode ter um irmãozinho. Open Subtitles إنه على ما يرام (جيك) سيحظى بأخ صغير
    É muito dickensiano. Adoro irmãos separados. Open Subtitles هذا أمر إيجابي، أحب أن أحظ بأخ كهذا
    Eu amo a Julia e quero que a Sofia cresça com irmãos. Open Subtitles أحب (جوليا). أريد أن تحظى (صوفيا) بأخ لتكبر معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more