"تنس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te esqueças
        
    • se esqueça
        
    • esquecer
        
    • Lembra-te
        
    • tênis
        
    • esqueças de
        
    • tenista
        
    • ténis de
        
    • lembre-se
        
    • esqueças do
        
    • esqueça de
        
    • esqueceste
        
    • se esqueceu
        
    • se esqueçam
        
    • de ténis
        
    Não te esqueças: dois tiros na cabeça de cada um, quando saires. Open Subtitles لا تنس طلقتين فى رأس كل منهما فور خروجك من الحمام
    E não te esqueças de contar ao cliente as suas virtudes. Open Subtitles لا تنس بأن تخبر الزبون أنه جيد أي واحد ؟
    Não te esqueças de devolver essas cadeiras à cafetaria. Open Subtitles لا تنس أن تعيد تلك الكراسي إلى الكافيتيريا.
    E sabe que eventualmente irei matá-lo, então não se esqueça disso. Open Subtitles ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا
    Tens de tomar 4 vezes ao dia. Não podes esquecer. Corta-se com uma faca. Open Subtitles يجب أن تأخذه أربع مرات في اليوم ، لا تنس يجب أن تقطعه لصفوف
    Lembra-te que o almoço no domingo vai ser aqui. Open Subtitles لا تنس أن عشاء الأحد سيقام هنا غداً.
    Não te esqueças de tirar os bolinhos do forno... cara de cu! Open Subtitles . . لا تنس أن تخرج الكعك من الفرن أيها الأبله
    Não te esqueças que se te odiarem, acabam por te lixar legalmente. Open Subtitles فقط لا تنس إن كرهوك كفاية سيجدون أساساً قانونياً للقضاء عليك
    Já estão quase prontos, Dumbo. Não te esqueças de abanar a bandeira! Open Subtitles إنهم مستعدون تقريباً الآن دامبو لا تنس تلوح بذلك العلم
    Rápido! - Não te esqueças, vem visitar-me - Se tiver tempo. Open Subtitles ـ لا تنس أن تأتي لزيارتي ـ لو كان لديّ وقت
    Sou muito melhor que tu, não te esqueças. Open Subtitles انا رجل افضل منك في اي يوم ولا تنس هذا لن انسى هذا
    Não te esqueças de nos visitar no Domingo - e ir à missa connosco. Open Subtitles لا تنس زيارتك يوم الأحد تعالي إلى الكنيسة معنا
    Não te esqueças que também quero entrar neste jogo. Open Subtitles لا تنس اني اريد الدخول في هذه اللعبة ايضا
    E não te esqueças, que a partir de hoje... o grupo todo vale mais $40.000. Open Subtitles و لا تنس انه من اليوم العصابة كلها تساوي اربعين الف دولار زيادة
    E sabe que eventualmente irei matá-lo, então não se esqueça disso. Open Subtitles ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا
    Não se esqueça de rezar, senão Deus... pode nos dar um mau final. Open Subtitles لا تنس الصلاة أيها الراهب وإلا كان مصيرك أسوداً
    Na praia, é fácil viraras costas, mas nem sempre é fácil esquecer. Open Subtitles على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله
    Lembra-te é que foram as negociatas que te puseram nesse cargo. Open Subtitles لكن لا تنس أن العلاقات الخاصة وعقد الصفقات هي الأمور التي أوصلتك إلى هذا المنصب
    Não posso ficar muito tempo. Tenho que levantar-me cedo para jogar tênis com a malta. Open Subtitles لا استطيع آن ابقى طويلا يجب ان اصحى باكرا لألعب تنس مع بعض الشباب
    Ela é uma tenista profissional e foi privada de uma pequena... Open Subtitles كانت لاعبة تنس محترفة وكانت لدي صورة لها تذكار بحجمها
    Bowling de coelhos, ténis de coelhos, hóquei com coelhos. Open Subtitles بولينج الارانب, تنس الارانب الهوكى مع الارانب
    Eles morrem à fome ali em baixo. Portanto, lembre-se disso. Open Subtitles سيموتون من الجوع في ذلك القبو، فلا تنس ذلك.
    Não te esqueças do que prometeste. Quero o trabalho de correspondente estrangeiro. Open Subtitles لا تنس ما وعدتني به أريد وظيفة المراسل الأجنبي
    Não te esqueceste das minhas instruções, pois não? Open Subtitles لم تنس تعليماتي أليس كذلك؟ لا تحمل مظلة في باريس
    Vou certificar-me de que não se esqueceu de nada. Open Subtitles سأتأكّد أنت لم تنس أيّ شئ. حسنا. لاتقلق.
    Boa sorte. Não se esqueçam de lhe pôr um funil no pescoço para não morder os pontos. Open Subtitles لا تنس أن تضع مخروط حول رأسه كي لا يعض الأبرة
    Papá, não vou ser uma jogadora de ténis profissional. Open Subtitles أبي، أنا لن أكون أبداً لاعبة تنس محترفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more