"ساعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudou
        
    • ajuda
        
    • ajudar
        
    • ajude
        
    • ajudado
        
    • Socorro
        
    • ajudava
        
    • ajudaram
        
    • Mão
        
    • ajudou-me
        
    • ajudei
        
    • braço
        
    Ali estava um homem que ajudou um país a ultrapassar grandes divisões, buscando a reconciliação, apesar das imperfeições. TED كان هنا رجل ساعد دولة على تجسير الفجوات الشاسعة في السعي إلى المصالحة، مهما كانت ناقصة.
    A caminho de casa apercebi-me do quanto isso me ajudou. Open Subtitles في طريق العودة أدركت كم أن ذلك ساعد قليلاً
    Fez a limpeza dele, ajudou noutras áreas, e fez amigos. Open Subtitles أدىّ تنظيفه، ساعد في مناطق أخرى، وكوّن بعض الأصدقاء
    Em muitos casos, a corda é o que ajuda a transmiti-lo. TED في بعض الطرق، فالحبل هو الشيء الذي ساعد في حمله.
    Dube! ajuda o Gregoire a descarregar a carrinha. Obrigado. Open Subtitles دوبي, أرجوك ساعد جريجوا لإفْراغ الشاحنة, شكراً لك
    Há um padrão interessante que pode ajudar. TED هناك نمط مثير للاهتمام يمكن أن ساعد في ذلك.
    Que Deus te de sorte. ajude esta pobre rapariga. Open Subtitles ، فليمنحك الله الحظ السعيد .ساعد البنت الفقيرة
    Deus ajudou finalmente a minha mulher a ter um bebé. Open Subtitles الملك ساعد زوجتى فى النهاية بأن تحمل فى طفل
    Sabemos que os ajudou a fazer as cópias no estúdio. Open Subtitles نحن نعرف, أنه ساعد على نسخ المنشورات في الأستوديو
    O lançamento, sei que não és tu... mas ajudou muito. Open Subtitles الغذاء ، أعلم انكي لا تحبين لكنه ساعد حقاً
    ajudou a encontrar armas roubadas numa das nossas bases na Turquia. Open Subtitles ساعد فى اقتحام حلقة الاسلحة المفقودة من احد قواعدنا بتركيا
    Já gostastes dele, quando nos ajudou a voltar à corte. Open Subtitles لقد أحببته بشكل كاف عندما ساعد بإعادتنا إلى البلاط
    No último Outono ajudou os judeus a fugirem do país. Open Subtitles في الخريف الماضي ساعد اليهود على الفرار من البلاد
    Juro-lhe que vou descobrir quem ajudou o Tyler a fugir e que essa pessoa será severamente punida. Open Subtitles أوعدك بأني سوف أجد من الذي ساعد تايلر على الهرب وسوف أعامل هذا الشخص بقسوه
    Volta ao quarto, ajuda o Nick, assegura que não esquecemos nada. Open Subtitles عود إلى الغرفة، ساعد نيك حتى لا ينسى أي شيء
    Um ajuda a queimar uma cidade, o outro, a queimar um estado. Open Subtitles أحدهم ساعد فى إحراق بلدة والآخر ساعد فى إحراق ولاية.
    Lamento. Vim pedir-lhe ajuda pois não tenho a quem recorrer. Open Subtitles أنا آسف، لكن أجيء إليك ل ساعد وآي عنده ليس في أي مكان ما عدا ذلك أن يذهب.
    Haverá apenas um chefe. Agora vai ajudar com as mulas. Open Subtitles سوف يكون هناك رئيس واحد الآن اذهب ساعد مع البغال
    Espero que ajude a limitar a vossa pesquisa, pessoal. Open Subtitles أتمنى هذا ساعد على تضييق بحثكم، يا رفاق.
    que tem ajudado a mudar o que se pensa sobre educação do modo de caridade para o modo de direitos humanos, e que concretamente ajudou a reduzir para metade o abandono escolar de crianças durante os últimos 15 anos. TED والتي ساعدت في تغيير التفكير كله نحو التعليم وتحويله من موضوع خيري إلى حق من الحقوق ، وهذا ساعد بشكل ملموس على الحد من نسبة الأطفال خارج المدارس بمقدار النصف في السنوات ال 15 الماضية.
    Socorro, Pai Natal! Os lobos estão aqui! Open Subtitles ساعد سانتا الذئاب هنا
    Fazíamos uma fortuna. ajudava a tua carreira. Open Subtitles يمكننا ان نحصد اموالا كثيرة ساعد فى الوظيفة
    Durante o século XIX, os imigrantes e as máquinas políticas urbanas ajudaram a estimular esta cultura de voto. TED خلال القرن التاسع عشر، ساعد المهاجرون وآلات السياسة المدنية في إشعال ثقافة التصويت.
    Seria quase tão insolente como atacar o Mão do Rei nas ruas da capital. Open Subtitles سيكون بقدر وقاحة الهجوم على ساعد الملك في شوارع العاصمة
    Sabes, ele realmente ajudou-me quando eu estava no hospital. Open Subtitles تعلم، لقد ساعد فعلاً عندما كنت في المستشفى
    Preciso de algo para o almoço "Mulheres nas Artes" que ajudei a organizar. Open Subtitles أنا بحاجة الى شيء لهذا "المرأة في والفنون" غداء I ساعد في تنظيم.
    O homem não tinha pernas e tinha apenas um braço. TED كان الشخص مبتور الأرجل ولديه ساعد واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more