"عندما كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando eras
        
    • quando eu tinha
        
    • quando estavas
        
    • quando era
        
    • quando estava
        
    • quando eu era
        
    • quando tinhas
        
    • enquanto estava
        
    • quando eu estava
        
    • quando tinha
        
    • quando estive
        
    • quando eu andava
        
    • quando andava
        
    • quando comecei
        
    • em
        
    Lembro-me de quando eras Rei Sexta-Feira no Ice Is Nice. Open Subtitles أنا أتذكرك عندما كنت تمثل أدوار راعي بقر صغير
    quando eras puto, tu sempre soubeste... o que querias ser quando crescesses? Open Subtitles عندما كنت طفلاً،هل كنت تعرف.. ماذا تريد أن تصبح عند نضوجك؟
    quando eu tinha seis anos, a minha irmã dava aulas de ballet a algumas raparigas na nossa garagem. TED عندما كنت في السادسة من عمري كانت أختي تدرب الباليه لبضعة فتيات صغيرات في كراج منزلنا
    quando eu tinha seis anos, recebi os meus presentes. TED عندما كنت في عمر السادسة، كنت أتلقّى هداياي.
    Não parecias ótima quando estavas debruçada sobre a sanita a vomitar hoje. Open Subtitles أنت لم تكوني تبدين بخير عندما كنت في المرحاض تتقيأين اليوم
    quando era criança, a minha mãe tricotou-me uma bonita camisola. TED عندما كنت طفلا حاكت لي أمي هذه السترة الرائعة.
    AB: Eu tinha 24 anos, e estava no auge da minha vida, quando um salto mortal mal realizado quando estava a esquiar me paralisou. TED أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل
    quando eu era criança, ninguém usava cinto de segurança. TED عندما كنت طفلا، لم يرتدي أحد حزام الأمان.
    A avó atou os teus poderes quando eras criança. Open Subtitles ملزمة غرام الصلاحيات الخاصة بك عندما كنت طفلا.
    - Costumava praticar isto horas a fio, quando eras criança. Open Subtitles أمي ؟ كنت أزاول هذا لساعات عندما كنت صغيراً
    Lembro-me de quando eras miúdo e ias visitar o teu avô. Open Subtitles , أتذكر عندما كنت صغيراً , كنت تزور منزل جِدك
    Eras lixo quando eras vivo e agora não passas de lixo morto. Open Subtitles لقد كنت حثاله عندما كنت حياً والأن أنت تبدو حثاله ميته
    quando eu tinha 21 anos, tinha muitos trabalhos de casa de física. TED عندما كنت بعمر 21 سنة، كان لدي الكثير من واجبات الفيزياء.
    A minha mãe morreu de uma overdose quando eu tinha 13 anos. Open Subtitles ماتت أمي من الهيروين عندما كنت فى الثالثة عشر في نيوارك.
    O meu pai comprou esta equipa quando eu tinha sete anos. Open Subtitles أتدري ، أبي اشترى هذا الفريق عندما كنت بعمر السابعة
    Mas quando eu tinha 7, mudámo-nos para as virilhas. Open Subtitles لكن عندما كنت في السابعة، إتّجهنا إلى المنشعب.
    Além do mais, tudo começou com eu a te tentar fazer sentir melhor contigo própria quando estavas grávida. Open Subtitles إضافة إلى أن الأمر كله بدأ ..بمحاولتي جعلك تشعرين بشعور أفضل حيال جسدك عندما كنت حاملاً
    Era a única maneira de te ajudar quando estavas doente. Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيدة لمساعدتك عندما كنت مريضة جدا
    quando era miúdo, estava sempre a desmanchar caixas e outras coisas. TED عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء.
    Uma manhã, quando estava a alimentar os porcos, reparei num pão de tomate seco de aspeto muito apetitoso que aparecia de vez em quando. TED في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر.
    quando eu era criança, Pensava que murros de karaté e batatas a murro eram a mesma coisa. TED عندما كنت طفلا، كنت أعتقد أن شرائح لحم الخنزير وضربة الكاراتيه القاطعة هما شيء واحد.
    quando tinhas 18 ou 19 anos, tentei aproximar-me de ti. Open Subtitles عندما كنت في الـ18 أو الـ19 حاولت التقرّب إليك.
    Sabe, enquanto estava à espera da ambulância, achei mesmo que ia morrer. Open Subtitles هل تعلمين ، عندما كنت أنتظر سيارة الاسعاف في ذلك اليوم
    Há 35 anos, quando eu estava a acabar o ensino secundário, disseram-nos que morriam diariamente 40 mil crianças, devido à pobreza. TED من قبل 35 سنة، عندما كنت أتخرج من المدرسة الثانوية، قالو لنا أن 40,000 طفل يموت يوميًا بسبب الفقر.
    Perdi uma criança quando tinha 15, uma segunda criança quando tinha 16. TED خسرت طفل عندما كنت في ال15 و طفل اخر في ال16
    quando estive no poder,abri um canal de comunicação com o Primeiro Ministro. Open Subtitles عندما كنت رئيسا ، فتحت قنوات تعامل خفية مع رئيس الوزراء
    quando eu andava no quinto ano, um estudante perguntou-me se os membros da minha família eram refugiados. TED عندما كنت في الصف الخامس، سألني أحد الطلاب ما إذا كان أفراد عائلتي من اللاجئين.
    Eu mandei slides para todo o lado quando andava no liceu. Open Subtitles أجل، أرسلت عينات إلى كل مكان عندما كنت بالمدرسة الثانوية
    Recordo-me do meu professor, quando comecei a minha primeira lição, eu estava preparada com as baquetas, pronta pra começar. TED لقد تذكرت معلمي. عندما كنت في البداية، أول بدايات دروسي، لقد كنت جاهزة تماماً بالعصى، جاهزة للإنطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more