Isso porque alguém é teimosa e não tem paciência de esperar. | Open Subtitles | هذا لأن شخص ما كان عنيد ولم يتحلى بالصبر والانتظار |
Teimoso e obstinado. Preciso de mais tempo com ele. | Open Subtitles | عنيد و قوي الإرادة ، أريد المزيد من الوقت معه |
Uma coisa é certa, filho. És persistente. | Open Subtitles | سأقول لك أمرا واحدا يا بنيّ انت عنيد بكلّ تأكيد |
És o homem mais falível, mais teimoso, mais convencido e mais casmurro que conheci na vida! | Open Subtitles | مخدوع ذاتي عنيد انت اعند رجل قابلتة فى حياتى |
E as novas leis encontraram no Ward um adversário implacável. | Open Subtitles | و القوانين الجديدة وجدت في (وارد) كأنه خصم عنيد. |
Ele é tão teimoso, só me apetece dar cabo dele. | Open Subtitles | حتي قبل أن يتحدث معي ياللهي, انه عنيد جداً. |
Papai é teimoso. Se Roberto não ceder, ele não cede. | Open Subtitles | إن أبي عنيد لن يتنازل اذا لم يتنازل روربرتو |
Aviso-o, sou um negociante duro, bêbedo ou sóbrio. Também eu. | Open Subtitles | أنا عنيد بأتفاقاتي سواء كنت ثملاّ أو واعي |
Aquela trava é algo teimosa, mas, eu dou conta do recado. | Open Subtitles | أن مزلاج عنيد بعض الشيء، ولكنني سوف اقوم بالعناية بالأمر |
Não ser tão teimosa e estar tão preocupada com parecer fraca. | Open Subtitles | أن لا يكون عنيد جدا أو قلق حول الظهور الضعيف. |
Mas és a pessoa mais teimosa que já conheci na minha vida. | Open Subtitles | ولكنكِ أكثر شخص عنيد قابلته في حياتي كلها |
Meu problema é que é um obstinado. Para alguém brilhante te falta juízo | Open Subtitles | مشكلتي هي أنك رجل عنيد ومغفل، وعلى الرغم من العبقرية التي تتحلى بها |
Para um génio, é mesmo obstinado em face da evidência. | Open Subtitles | بالنسبة لعبّقري، انت عنيد حقاً أتجاه الدلائل. |
Sou singularmente persistente, minha querida. | Open Subtitles | أنا عنيد مثابر يا عزيزتي سأمكث هنا طوال اليوم |
O Meade era persistente, mas cauteloso. | Open Subtitles | ميد كَان عنيد لَكنَّه كَانَ حذرَ. |
É tão casmurro acerca desta cena psíquica, que vai tentar parar-me. | Open Subtitles | إنّه عنيد جداً بما يتعلّق بهذه القدرات الروحية و بالتأكيد سيحاول إيقافي |
Um demónio implacável e frio. | Open Subtitles | بارد القلب, عنيد لا يطاق |
Não tinha percebido que ele era tão teimoso como tu, mas continuo a achar que podias remediar as coisas. | Open Subtitles | لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور. |
Ele é teimoso, de certeza que é um Fraser. | Open Subtitles | أنه عنيد مؤكد أن لديه موروث عائلة فرايزر |
Sedento de notícias, empenhado, duro como tudo. | Open Subtitles | مُتعطش للأخبار, و ملتَزم و عنيد كالمسمار. |
Muito bem, eu sou teimoso, mas não posso tirar isto da cabeça... que não há maneira de fazer aquela mulher compreender. | Open Subtitles | حسناً ، أنا عنيد ولا أستطيع إخراج هذه الفكرة من رأسي ولا يوجد وسيلة أخرى لاستمالة هذه المرأة العجوز |
Já para não dizer que é inflexível, é incapaz de ceder e não quer conselhos teus. | Open Subtitles | , أنتما مختلفان في امور أساسية , و ناهيك عن انه عنيد , لا يقبل التسويات و هو لا يريد نصيحتك |
Não se trata de ser um cromo ou esperto. Trata-se de ser teimoso? | TED | أي أنه لا يتعلق بكونك مهووس أو ذكي، أنه يتعلق بكونك عنيد ؟ |
O meu mestre de domínio da terra, Sud, era intransigente, teimoso, brusco e um amigo para uma vida. | Open Subtitles | معلمي في تسخير الأرض, المُعلم ساد, كان عنيد و صلب و فظ و صديقي لمدى الحياة |
São todos tão teimosos lá em casa ou és só tu e o teu pai a competirem? | Open Subtitles | هل الكل عنيد فى المنزل ام نتى وابيكى فقط تنافسون بعضكم البعض ؟ |
A teimosia dele é igual à tua quando se trata de retaliar. Como em tudo. | Open Subtitles | يبدو أنّه عنيد مثلك حين يتعلّق الأمر بالمقاومة |
É um repórter do 'Inquisidor'. Versátil, tenaz e muito, muito ambicioso. | Open Subtitles | انه صحفي في جريدة "انكويزتر" انه واسع الحيلة, عنيد و طموح للغاية |