"كل شيئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo
        
    •   
    • as coisas
        
    Não temos. Temos tudo em ordem. Está cá tudo. Open Subtitles لم نتكاسل، حافظنا على أمانتنا كل شيئ هناك
    Parece-me que tudo o que temos é a chave desaparecida... Open Subtitles يبدو انه لدينا كل شيئ ما عدا المفتاح الضائع
    Aprende a tratar-me bem e vais ter direito a tudo. Open Subtitles تعلم معاملتي بشكل جيد و ستحصل على كل شيئ
    Quando o filho fugiu, Sam gastou tudo o que tinha para encontrá-lo. Open Subtitles عندما هرب إبنه، سام سخر كل شيئ في سبيل العثور عليه
    Foi uma má experiência. Nada mais do que uma má experiência. Open Subtitles بسبب تجربة سيئة ، هذا كل شيئ لقد عانيت تجربة سيئة
    Não! Por que temos de fazer sempre tudo segundo o teu horário? Open Subtitles لا لم يجب ان نفعل دائما كل شيئ وفقا لجدولك الزمنى
    E eu não era tão fraco. Isso tornava tudo o resto possível. Open Subtitles ولم أكن ضعيفا إنها اللحظة التى جعلت كل شيئ آخر ممكنا
    Está tudo preparado para a minha chegada a Miami? Open Subtitles إسمعي.. هل أعددت كل شيئ لإستقبالي في ميامي؟
    Grace, és a primeira, a última, és tudo para ele. Open Subtitles غرايس, أنت بالنسبة لجيمس الأولى الأخيرة و كل شيئ
    tudo o que fazes é da minha conta, de agora em diante. Open Subtitles كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً
    Isto é horrivel. A nossa primeira aventura familiar. Eu destruí tudo. Open Subtitles هذا رهيب أول رحلة لنا كعائلة وقد أفسدت كل شيئ
    Era um estranho padrão florescente que unia toda a nossa relação e, pela primeira vez, tudo me pareceu nítido como uma progressão lógica. Open Subtitles هذا الشكل الغريب الذي كان يلمع في الظلام وطّد علاقتنا معاً. ولأول مرة بدا كل شيئ واضحاً لي، كتتابع منطقي واحد.
    quero que tudo corra bem. Vamos, não vamos chegar atrasados. Open Subtitles أريد أن كل شيئ يخرج جيّدًا سنذهب أو سنجيء متأخّرًا
    - Está tudo bem. Volta para a cama - São 10 horas. Open Subtitles كل شيئ بخير , عودي فحسب إلي الفراش إنها الساعة العاشرة
    - Fecha os olhos Agente, e faz as tuas orações quando os abrires tudo isso terá acabado. Open Subtitles أغلق عينيك أيها الضابط و أتلي صلاتك وعندما تفتح عينيك سيكون كل شيئ قد أنتهي
    Quando te digo que tudo vai ficar bem, tudo vai ficar bem. Open Subtitles ،عندما أخبرك أنّ كل شيئ سيكون على مايرام سيكون على مايرام
    Foi tudo tão rápido. Meu, temos de ir buscar ajuda. Open Subtitles لقد كنا نتحدث, وانهار فوقنا, كل شيئ حدث بسرعة
    Foi no que deu eu ter tentado resolver tudo sozinha. Open Subtitles هذا ما أحصل عليه لمحاولتي فعل كل شيئ بنفسي
    Caralho, meu! Fiz tudo o que tu pediste, não foi? Open Subtitles اللعنة يا رجل, عملت كل شيئ طلبته هو سيقاتل
    A casa grande, o carro enorme. Vou dar tudo. Open Subtitles المنزل الكبير، السيارة الكبيرة سأتخلص من كل شيئ
    Obrigada, mas sou mais do tipo de piorar as coisas. Open Subtitles شكراً ولكني من نوعية الفتيات اللاتي يفسدن كل شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more