- Quanto tempo fica o Capitão? | Open Subtitles | كم من الوقت القبطان على الشاطئ، أنابيلا؟ |
- Já não vai demorar. - Quanto tempo? | Open Subtitles | لا ينبغى أن يكون وقتا طويلا كم من الوقت اذن ؟ |
Por quanto tempo o teu pai te deixou nesses grãos? | Open Subtitles | كم من الوقت أبقاكِ والدك على تلك الذرة المطحونه؟ |
De quanto tempo precisam para vender a casa e seus pertences? | Open Subtitles | تيفي، كم من الوقت تحتاج لتبيع منزلك؟ وجميع مقتنياتك المنزلية؟ |
como é que eu vou voltar a conhecer alguém assim? | Open Subtitles | كم من فرصة ستجمعني بشخص مثله مرة ثانية ؟ |
Quanto mais precisa a polícia, antes de fazer a prisão? | Open Subtitles | كم من الوقت تحتاجه الشرطة قبل أن يتحركوا للاعتقال؟ |
E a sua filha, há quanto tempo está em Nova Iorque? | Open Subtitles | وابنتك، ناتالي كم من الوقت مضى عليها وهي في نيويورك؟ |
- Quanto tempo até darem pela falta deles? | Open Subtitles | كم من الوقت لدينا قبل أن يشعروا بإختفائهم من ثلاث إلى أربع ساعات |
- Quanto tempo ficarão desactivados? | Open Subtitles | هذا سخيف كم من الوقت ستظل أوقيتهم معطلة ؟ |
- Só pode é demorar um tempo. - Quanto tempo? | Open Subtitles | . سيأخذ فقط بعض الوقت حسناً ، كم من الوقت ؟ |
- Preciso de tempo para que resulte. - Quanto tempo? | Open Subtitles | لكنني سأحتاج بعض الوقت لتنفيذ الخطة عملياً كم من الوقت؟ |
Por quanto tempo conseguiriam continuar com o jogo de mentira? | Open Subtitles | كم من الوقت تستطيع ان تستمر في لعبة الكذب |
Não sei Por quanto tempo vou conseguir assegurar a filial. | Open Subtitles | لا أدري كم من الوقت سأستطيع أبقى الفرع متماسكا |
Não sabemos Por quanto tempo o Neal a vai conseguir manter ocupada. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كم من حصص الطبخ بقيت لنيل للمماطلة معها |
De quanto tempo precisas para explodir as restantes centrais? | Open Subtitles | كم من الوقت تحتاج لانصهار باقي المفاعلات النووية؟ |
De quanto tempo precisas para pôr aqueles drones a funcionar? | Open Subtitles | كم من الوقت قبل أن تُشغّل الطائرات بدون طيار؟ |
Todas as Quartas-feiras vamos ter uma noite de puzzles porque sei como é importante para ti expressares a tua criatividade. | Open Subtitles | كل يوم أربعاء سيكون لدينا ليلة الأحجية لأني أعلم كم من المهم لك أن يكون لديك مجال للإبداع |
Não sei Quanto mais tempo posso esconder o meu estado. | Open Subtitles | لا أعرف إلى كم من الوقت أستطيع إخفاء الأمر |
Eu não sei. há quanto tempo julgas que estou a falar? | Open Subtitles | لا اعرف، فى اعتقادك كم من الوقت استغرقت وانا اتحدث؟ |
Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |
- Quantas analogias tu ainda tens? | Open Subtitles | إنه ليس الشئ الذي سوف يرونه. كم من الأمثال متبقية لديك ؟ |
Fazes ideia de quantas coisas tive que aprender sobre a vida da minha irmã nestas ultimas semanas? | Open Subtitles | ألديكِ فكرة كم من الأمور الملتوية قد تعلمتها عن حياة أختي في الأسابيع القليلة الماضية؟ |
- Em que posso ajudar? - Quantos homens tens? | Open Subtitles | ماذا استطيع ان افعل لمساعدتكم كم من الرجال لديك |
Quantos mais mundos terás de queimar até ficares satisfeito, Gabriel? | Open Subtitles | كم من العوالم يَجِبُ أَنْ تَحترقَ قبل ان ترضي،غابريل؟ |
Olha... Eu não sei de quantas mais provas precisas. | Open Subtitles | أنظري, لا أعرف كم من البراهين تحتاجين بعد |
com quantas mulheres dormiu o ano passado? | Open Subtitles | نيس. لذا، كم من النِساء هَلْ لَها تَنَامُ مَع في السَنَة الأخيرة؟ |
Quando Bell despe a doente, e começa a examinar a doente, podem imaginar quanta informação ele conseguiria deduzir mais. | TED | وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها. |
quantos dos meus colegas, depois de um incidente traumático, se suicidaram? | TED | كم من زملائي، الذين تعرضوا لتجارب صادمة، أقدموا على الانتحار؟ |