- Podia acontecer a qualquer um de nós. - É bom saber. | Open Subtitles | ويمكن أن يحدث هذا لأيّ منّا من الجيد أنني علمت بهذا |
Elas são todas excepcionais possibilidades matrimoniais para qualquer jovem solteiro. | Open Subtitles | هم كُلّ الفرص الصالحة للزواج الإستثنائية لأيّ شابّ وحيد. |
Podes ter qualquer técnico a soprar-te no apito, mas colocar o instrumento nas mãos de um verdadeiro profissional? | Open Subtitles | بالتأكيد، يمكنكَ أن تعهد لأيّ فنّي ببوقكَ لكن أن تضع آلتكَ في أيدي خبير حقيقي ؟ |
Medicamente, não há razão para ir para lado nenhum. | Open Subtitles | من الناحية الطبيّة، لا سبب لذهابكَ لأيّ مكان |
Se precisarem de alguma coisa, chamem o meu mordomo. | Open Subtitles | إن أحتجتم لأيّ شيء، أتصلوا بخادمي و حسب. |
Se nada disto tem sentido, para quê matar o Presidente? | Open Subtitles | إن لم يكن لأيّ من هذا معنى، لم قتل الرئيس؟ |
Lamento, mas ainda não te encaixas em nenhuma destas categorias. | Open Subtitles | لكنك غير ملائم لأيّ نوعية من هذهِ حتى الآن. |
Se a luz de presença estiver acesa, pode acontecer-nos algum mal? | Open Subtitles | هلّيمكن لأيّ شئ ان يؤذينا بعد انارة الاضاءة الليلية ؟ |
E Fargo, se poderá verificar o corpo de qualquer micro fibras. | Open Subtitles | وفارقو, إذا أمْكِنُ أَنْ تُدقّقَ في الجسم لأيّ ألياف دقيقة. |
A biopsia ao rim mostrou que tinha nefropatia por IgA, que pode ser causada por ou estar associada com... qualquer uma destas condições. | Open Subtitles | أظهرت خزعة الكلية أنّ لديها اعتلال كلويّ نتيجة أجسام مضادة والذي يمكن أن يكون بسبب أو مصاحب لأيّ من هذه الحالات |
É como um sinal iluminado para qualquer um de lá. | Open Subtitles | إنّها كإشارة توجيه لأيّ شيء من هناك إلى هنا. |
Aceito qualquer acusação, pena máxima, a contar que me ponha sob protecção. | Open Subtitles | سأتضرع لأيّ تهمة، سآخذ أقصى حكم، طالما تضعني تحت الحبس الوقائيّ |
Como dissemos, qualquer um podia ter apanhado a lâmpada de outra parte da casa e colocado lá. | Open Subtitles | حسناً، كما قلنا من قبل، يمكن لأيّ شخص أخذ المصباح من أيّ جزء من المنزل |
Quero que saibas que estou aqui, caso precises de qualquer coisa. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا لو إحتجتني لأيّ شيءٍ. |
Parece que o ataque não foi direccionado a nenhum indivíduo em especial. | Open Subtitles | الآن يبدو أنّ هذا الهجوم لمْ يكن مُوجّهاً لأيّ فرد بعينه، |
Bem, ela é maluca e eu não vou ter nenhum encontro. | Open Subtitles | أجل، إنها إمرأة مجنونة .و أنا لن أذهب لأيّ موعد |
Só queria ver se precisas de alguma coisa para esta noite. | Open Subtitles | أردتُ رؤية إن كنتَ بحاجة لأيّ شيء من أجل الليلة |
Certo, verifiquem com os vizinhos se alguém viu ou ouviu alguma coisa, e quero descobrir o que é este símbolo. | Open Subtitles | حسناً، تحقق من الجيران والشقق لأيّ أحدٍ رأى أو سمع شيئاً. وأريد أن أعرف ما يعني هذا الرمز. |
Madre Confessora, está a forçar as pessoas desta vila a recordar tempos terríveis. E para quê? | Open Subtitles | أيَّتهاالمؤمنةالمُعترفة،أنتِ تجبرينأهالى البلدة، أن يعيشو أيام ُريعة مُجدداً ، و لأيّ غرض؟ |
E não obtemos uma resposta clara a nenhuma das nossas perguntas. | Open Subtitles | و لا يمكننا الحصول على رد جليّ ، لأيّ سؤال. |
Após dois meses a não encontrar nada neste caso, um papel de rebuçado é uma dádiva do caraças. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
Na verdade, ele não quer que ninguém se junte a ninguém. | Open Subtitles | إنه لا يريد حقاً لأيّ شخص بأن يرتبط مع آخر |
Quando andava na pré-escola, o meu pai propôs levar-me onde eu quisesse. | Open Subtitles | حينما كنتُ بالحضانة، عرض عليّ والدي أن يصطحبني لأيّ مكانٍ أريد. |
Então eu não fazer nada não fará Com que faças alguma coisa? | Open Subtitles | إذاً فعدم فعلي لأيّ شيء لا يسبّب فعلكَ أيّ شيء؟ |