Noutra ocasião tivemos nova oportunidade de conversar... mas aconteceu uma coisa. | Open Subtitles | كانت لدينا فرصة للتحدث مع واحدة لكن شيئاً غريباً حدث |
Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس |
- Não, não. Posso meditar mais tarde. Nunca temos oportunidade de conversar. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أستطيع ذلك لاحقاً لم تسنح لنا الفرصة للتحدث |
Tiveste a oportunidade de falar com muitas pessoas em todo o mundo. | TED | لقد اُتيحت لك الفرصة للتحدث مع العديد من الناس حول العالم. |
Shelley, tenho de ir falar com este tipo, sim? | Open Subtitles | شيلي، علي الذهاب للتحدث إلى هذا الرجل، حسنا؟ |
Isto provavelmente é um mau momento para falarmos do Natal, huh? | Open Subtitles | هذا وقت سئ للتحدث للتحدث عن عيد الميلاد ، هه؟ |
Não o consegui identificar, mas ele também não ficou para conversar. | Open Subtitles | لم استطع تحديد هوية الشاب ولكنه لم يستطع البقاء للتحدث |
Não tivemos tempo para conversar. Tem havido muito movimento por aqui. | Open Subtitles | لم نقضي الكثير من الوقت للتحدث وكانت فترة منشغلة مؤخراَ |
Mas percebi que eu precisava de conversar com alguém. | Open Subtitles | لكنني ادركت انني احتاج للتحدث مع شخصاً ما |
Dá-nos mais tempo para conversar em vez de mandar SMS. | Open Subtitles | وهذا ما سيمنحنا الوقت للتحدث فعلياً، بدلاً من المراسلة |
Alguns de nós juntávamo-nos para conversar, sobretudo sobre a sua filosofia | Open Subtitles | جماعة صغيرة من بيننا تجمعت للتحدث في الأغلب عن فلسفتك |
E porque també, não tens mais ninguém para conversar. | Open Subtitles | ولإنكِ لا تملكين شخصاً آخر للتحدث معاً أيضاً |
Chama os rapazes para conversar. Podem ir-se embora de manhâ. | Open Subtitles | ليون سيحضر الفتيان للتحدث قليلا سيحضروا فى الصباح |
vim aqui, Janeiro passado, para falar com um dos seus lacaios... | Open Subtitles | جئت إلى هنا في يناير الماضي للتحدث مع أحد رجالك |
Dás-te ao trabalho de falar com eles, de os escutar. | Open Subtitles | كنت تأخذ من الوقت للتحدث معهم. أنت الاستماع إليهم. |
E depois disso nunca tive outra oportunidade de falar com ele. | Open Subtitles | و بعد هذا لم أحصل على فرصة ثانية للتحدث معه |
Espera, dá-me um segundo. Vou procurar um sítio para falarmos. | Open Subtitles | فقط إنتظر , إمنحني ثانية لأجد مكان للتحدث معك |
Mas quando o conhecer, já vou ter um assunto de conversa. | Open Subtitles | حسناً , عندما أفعل , سيكون لدينا شيء للتحدث عنه |
Por favor, acalma-te e fala com a tua filha. | Open Subtitles | رجاءً عليك الالتزام بالهدوء والذهاب للتحدث مع ابنتك. |
Bem, a família está lá em baixo para quando estiveres pronta para falares com eles. | Open Subtitles | حسناً، عائلته بالأسفل تنتظرك حالما تستعدين للتحدث معهما |
Porque é que não falas com ela e pões as cartas em cima da mesa. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب للتحدث معها تضع كروتك على الطاولة |
Eu falo com ela e tento perceber o estado mental dela. | Open Subtitles | سأذهب للتحدث إليها و سأحصل على قراءة لحالتها العقلية |
Quando me falou no assunto, não lidei da melhor maneira com as coisas. | Open Subtitles | عندما أقترب مني للتحدث عن ذلك، أنا لم أتعامل معه كما يجب أن يكون. |
Se eu estivesse a falar com uma mulher que preferia teologia à ciência, seria uma posição que ela teria dificuldade de refutar. | Open Subtitles | هل هذا موقعك للتحدث ؟ إن كنت أتحدث مع إمرأة تفضل النظرية على العلم فهو وضع ستجد من الصعب دحضه |
- Não me fales, não tens o direito! | Open Subtitles | لا، لا تتحدث معي، ليس لديك الحق للتحدث معي. |
Esperava poder começar do zero. Agora, vamos ter de falar sobre isto. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن نفتح صفحة جديدة أما الآن فسنضطر للتحدث بالأمر |