"لم تكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não estavas
        
    • Ela não estava
        
    • não era
        
    • não estiver
        
    • não estivesse
        
    • não foi
        
    • não é
        
    • não for
        
    • não ser
        
    • que não
        
    • não eram
        
    • não tinha
        
    • não foram
        
    • não fosse
        
    • não estavam
        
    - Sim, Frieda? - não estavas a ouvir-me. - Estava sim, Frieda. Open Subtitles ـ لم تكن منصتاً إلي ـ بل كنت منصتاً يا فريدا
    Espera. Se não estavas a fazer nada com aquele disco... Open Subtitles انتظري ثانية, إذا لم تكن توهم الناس بالأشياء الامعة
    Querida, interpretaste mal. Ela não estava a olhar para ti. Open Subtitles عزيزتي , لقد اسئت فهمها لم تكن تنظر اليك
    Mas ela não era a única feminista lá em casa. TED لم تكن والدتي مناصرة لحقوق المرأة في منزلنا فحسب
    Isto se não estiver exausto pelo seu acesso de raiva. Open Subtitles هذا ان لم تكن تشعر بالارهاق من نوبة غضبك
    Se ele não estivesse assim... se ele estivesse consciente... você acha que ele diria onde ela está? Open Subtitles لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها
    Mas seria bastante menos chocante se eu vos dissesse que não foi uma amiga que disse isto. TED ولكن سيكون الأمر أقل صدمة إذا قلت لك أنه لم تكن الصديقة من قالت هذا.
    Não vou falar da minha experiência, porque isto não é sobre mim. TED ولن أتحدث عن تجربتي الشخصية لأن الثورة لم تكن ثورة شخص
    Se ela não for o Kira... Isto violará os direitos humanos. Open Subtitles اذا لم تكن هي كيرا الثانية نحن سوف نكون مذنبين
    O antigo sistema podia não ser particularmente ético, mas era recíproco. TED العادات القديمة لم تكن بشكل خاص أخلاقية، لكنها كانت متبادلة.
    Naquela altura, estávamos olhando para um combustível que era mais limpo, era mais barato, mas que não era nosso, era deles. TED آنذاك، كنا ننظر إلى وقود كان أنظف، كان أرخص، ولكنها على الرغم من ذلك لم تكن ملكنا، كانت ملكهم.
    Sei que não estavas a testar um avião na Antárctida. Open Subtitles أعرف أنك لم تكن تختبر طائرة في القطب الجنوبي
    não estavas metido nisto se não tivesses feito merda ao inicio! Open Subtitles لم يكن هذا ليحدث لو لم تكن تحيا حياة عابثة
    Era um trabalho horrível, mas tu não estavas infeliz. Open Subtitles لقد كانت وظيفة تعيسة لكنكَ لم تكن تعيساً
    não estavas a sorrir se soubesses o quão ridículo estás. Open Subtitles لم تكن لتبتسم إذا كنت تعلم كم تبدو غبياً
    Não viste o sinal porque Ela não estava lá. O mais difícil? Open Subtitles أنت لم ترى أي إشارة لأنها لم تكن هناك، الشيء القاسي؟
    Quando a Trudy morreu, Ela não estava na manchete. Open Subtitles عندما ماتت ترودي لم تكن في الصفحه الاولي
    Mas essa não era a história que a polícia queria que contássemos. TED ولكن هذه لم تكن القصة التي أرادت الشرطة منا أن نرويها.
    Nunca soubeste que lá estava. Não vais precisar dele quando não estiver. Open Subtitles أنت لم تكن تعرف أنه هناك و لن تفتقده عندما نزيله
    Eu até bebia o vinho se não estivesse a cerveja. Open Subtitles كنت سأشرب هذا الخمر إذا لم تكن معى البيرة
    Mas reparem, a taxa de diminuição na Suécia não foi rápida. TED انظروا الى نسبة الانخفاض في السويد لم تكن سريعة جداً
    Eu encontro esta minha hipotética foto que não é "spam", não é abuso, mas que quero mesmo que não esteja no "site". TED أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع.
    Se não for gravado é como se nunca tivesse acontecido, certo? Open Subtitles اذا لم تكن على الكاميرا فكأنها لم تحدث, اليس كذلك؟
    A não ser que queiras ser o prato principal esta noite. Open Subtitles ليس ما لم تكن تريدنا أن نكون طبق الليلة الرئيسي
    Olharam para os herbívoros. E não eram herbívoros da savana. TED و راقبوا العواشب, و لم تكن من عواشب السافننا
    Mas não tinha ideia de qual era o contexto ou o que isso significava para as pessoas que o ouviam. TED ولكن لم تكن لدي أدني فكرة عن محتوى ذلك أو حتى ما كان ذلك، يعنيه للأشخاص الذين سمعوه.
    Os estragos em si não foram grandes, mas o choque foi. Open Subtitles الخسائر المادية لم تكن عظيمة الشأن لكن الصدمة كانت كذلك
    Uma audição. Se não fosse nacional, eu não ia. Open Subtitles تجربة الأداء, لو لم تكن قومية لكنت فجرتها
    Mas as armas de destruição massiva não estavam lá. Open Subtitles لكن أسلحة الدمار الشامل لم تكن موجودة هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more