"لو أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se
        
    • se um
        
    • se a
        
    • se as
        
    • se fosse
        
    • se o
        
    • - Se
        
    • se for
        
    • se os
        
    • Se te
        
    • me
        
    • se uma
        
    • Se alguma
        
    • Se ao menos
        
    • que a
        
    Se há uma conclusão a tirar daqui é que, se tiverem filhos pequenos, mantenham-nos bem afastados do YouTube. TED والدرس المستفاد من هذه الفيديوهات، هو لو أن لديك أطفالا صغارا، أبعدهم عن اليوتيوب بحق الجحيم.
    Gráficos indicam que se a banca estiver propensa a aceitar, Open Subtitles الإحصائيات توضح لو أن اللجنة مائلة لقبول طلب الإلتحاق
    se um homem - apenas um homem - puder meter a mulher no cimento fresco da betoneira e escapar impune, estamos safos, todos nós! Open Subtitles لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً
    Podem dizer que não é importante se a criança nasce pobre, se os pais forem bons pais, eles ficarão bem. TED نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً. مازال لديه أبوين جيدين، وسيقومون بتربيته جيداً.
    se as minhas pernas fossem compridas, já te tinha apanhado. Open Subtitles لو أن قدماي أطول لكنت أمسكت بك الآن، تعال
    Se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. Open Subtitles ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما
    Agora, se minha suposição é correta, receberemos o chamado a deslizar-nos pouco depois de que se cometa o assassinato. Open Subtitles الآن. لو أن تخميني صحيح فإننا سوف نكون مجبرين على الإنزلاق بعد حدوث جريمة القتل بوقت قصير
    Sim, disse-lhe que... se as pessoas parassem de se matar umas às outras podíamos ter uma refeição decente. Open Subtitles أجل لقد أخبرته بأنه لو أن الناس تتوقف عن قتل بعضها قد نحصل على وجبة أفضل
    Sinto, que se me lembrasse daquele sonho, saberia o que lhe aconteceu. Open Subtitles أشعر لو أن بوسعي تذكر ذلك الحلم فسأعرف ما جرى لها
    A morrer congelado. E rezei para que se Deus existisse, me salvasse. Open Subtitles أتجمد حتى الموت و دعوت لو أن هناك إله فلينقذني الآن
    Meu avô dizia que se tinha um problema sem solução, uma tarte ajuda a puxar pela cabeça. Open Subtitles جدي إعتاد القول لو أن لديك مشكله يصعب حلها أبعدها عن تفكير قليلاً هذا سيفيدك
    E então se um Goa'uid, como o Sokar, que foi banido pelos Senhores do Sistema decidir vir atrás de nós? Open Subtitles ،ماذا يحدث لو أن جواؤلد مخادع مثل سوكار الذى تم ابعاده بواسطة حكام النظام قرر أن يهاجمنا ؟
    Pense nisso, se um rapaz tão talentoso como ele viesse para aqui.. Open Subtitles .. تخيل فحسب، لو أن صبي مثل هذا جاء إلي هنا
    se a vossa decisão hoje é condenar-me a mais anos... Open Subtitles لو أن قرارك اليوم هو الحكم علي لسنوات أكثر
    Foi então que percebi imagina quanto seriam esses números se as pessoas pensassem que podiam, na verdade sair dessa? Open Subtitles لكني أدركت بعدها, تخيل كم ستكون هذه الأرقام مُبهرة لو أن الناس إعتقدوا أن بإمكانهم الإفلات بفعلتهم
    A carruagem ardeu como se fosse atingida por um canhão. Open Subtitles العربة أرتفعت كما لو أن الضربة من قبل مدفع
    se o bom "design" existir só para alguns privilegiados, para que serve? TED لو أن التصميم الجيد فقط للبعض المميز ماذا جيد فى ذلك؟
    - Se esta chuva parasse. - Se tu parasses. Open Subtitles ـ لو أن هذا المطر يتوقف ـ لو تتوقفي أنت عن الكلام
    se for como dizem, pagam-lhes e trazem a coca. Ganham $5.000. Open Subtitles ، لو أن ما يقولونه صحيح إدفع لهم وأحضرهم لنا
    Aceitavas um detector de mentiras? - Se te fizer muito feliz! Open Subtitles ــ هل تجرين أختبار لكشف الكذب ــ نعم ، لو أن هذا يريحك
    Tipo, se o Sr. Halverson me tivesse oferecido emprego como astronauta, eu teria recusado, porque esse é o teu sonho. Open Subtitles أعني ، لو أن السيد هالفرسون عرض علي العمل كرائدة فضاء كنت لأقول : لا لأن هذا حلمك
    Bem, se uma rapariga convida um rapaz para dançar e ele mal aparece, mas ela ainda espera poder dançar com ele, podes me dizer porque não? Open Subtitles لو أن فتاة طلبت من رجل أن يرقص معها و لم يحضر و لكنها ظلت تنتظر كي ترقص معه هلا أخبرتني لما لا؟
    Ela luta como Se alguma coisa estivesse a tentar sair dela. Open Subtitles أنها تحارب كما لو أن شيئا من يحاول الخروج منها
    Se, ao menos, mais ofensivas fossem levadas a cabo assim... Open Subtitles أتمنى لو أن المزيد من الضربات تنفذ بهذه الطريقة
    Para mim, parecia que a vida estava a ficar cinzenta. Open Subtitles شعرت كما لو أن فيلم رمادي أستقر على الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more