"ليس لديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não fazes
        
    • Tu não tens
        
    • Não há
        
    • Não faz
        
    • - Não tens
        
    • Não tinhas
        
    • Você não
        
    • - Não tem
        
    • Não tens nenhum
        
    • não tinha
        
    • Nem fazes
        
    • não têm
        
    • não temos
        
    • é que não tem
        
    Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Não fazes ideia do efeito que a tua actuação tem em pessoas. Open Subtitles انت ليس لديك اي فكرة عن مدي تاثير ادائك على الناس
    Tu não tens muito tempo, e eu estou com alguma pressa. Open Subtitles ، ليس لديك الكثير من الوقت و أنا أيضاً مُتعجل
    Tu não tens cabelo no peito, deixa-me ver, nem eu tenho. Open Subtitles ولكنك ليس لديك شعر في صدرك فكر في هذا ..
    De certeza que Não há nenhum problema com a linha dela? Open Subtitles أنت متأكد أنه ليس لديك هذا الخط بمكان ما ؟
    Não faz ideia do prazer que é encontrá-lo novamente. Open Subtitles ليس لديك فكره عن مدى سروري لمقابلتك ثانيةً
    - Não se discute com os factos. - Não tens nada melhor para fazer? Tudo bem. Open Subtitles لا تستطيع المجادلة بالحقائق ليس لديك ما تفعله؟
    Não tinhas dinheiro suficiente para apostar naquele cavalo. Open Subtitles لقد قلت أنه ليس لديك ما يكفى من النقود لتراهن بها على حصان
    Não fazes ideia da pressão que estamos a sofrer neste caso. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن سوء ما نواجهه في هذه القضية
    Não fazes a menor ideia de como lidar com uma criança, estupor? Open Subtitles أنت ليس لديك فكرة عن معاملة الأطفال .. أليس كذلك ؟
    Pensas que sabes o que fiz, mas Não fazes ideia. Open Subtitles تظن أنك تعرف ماذا فعلت لكن ليس لديك فكرة
    Para proteger as minha família, Não fazes ideia do que sou capaz. Open Subtitles لحماية عائلتي ليس لديك أي فكرة عما أنا قادر أن أعمل
    Não fazes a mínima ideia do inferno que passei lá. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك
    Não fazes ideia do que me custa ficar quieto a ouvir as pessoas a dizerem-me o que fazer. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم هو قاس عليّ أن أتنحى واستمع لأوامر الأخرين بما يجب عليّ فعله.
    Tu não tens a menor ideia de quanto isto é pessoal. Open Subtitles من الواضح بأنه ليس لديك أي فكرة كم هو شخصي
    Porque Tu não tens nada a esconder. Certo, liga-me se precisares. Open Subtitles لأنه ليس لديك شيء تخبئينه. حسنا, اتصلي بي إذا احتجتني.
    Pelo menos eu escrevi a verdade, que é uma defesa contra a calúnia, Tu não tens uma base para um processo. Open Subtitles على الأقل أنا كتبت الحقيقة والحقيقة التي على فكرة هي دفاعي ضد التشهير , لذلك انت ليس لديك قضية
    Não há família na ilha com quem possas ficar? Open Subtitles إذاً ليس لديك عائلة علي الجزيرة لتبقي معها؟
    Você Não faz ideia do erro que está a cometer. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن تصرفك الخاطئ الذى تفعلة معى
    - Não tens nenhuma prova e já estás a acusar um preto. Open Subtitles ليس لديك أى دليل ضده و بكل سهوله تشك به لآنه رجل أسود
    Sim, mas nunca disse que Não tinhas motivos para viver. Open Subtitles نعم لكن لم أخبرك على الإطلاق بأن ليس لديك شيئاً لتعيش من أجله
    - Não tem poder pra isso. Vou levar isso direto às autoridades. Open Subtitles ليس لديك القوة لفعل ذلك سوف احيل الامر الى اصحاب الحق
    Mas daqui a 60 dias não a podes renovar, porque Não tens nenhum guarda-costas. Open Subtitles ولكن ماذا ستفعل إن لم تجددها خلال 60 يوماً؟ عندما تصبح غير قادر على تجديدها؟ لن تستطيع لأنه ليس لديك حارس؟
    E sobretudo enviar-me ao seu marido, para eu ser testemunha que não tinha motivo para o matar. Open Subtitles وبالأخص، إرسالكِ لي إلى زوجكِ لتجعلي مني شاهدًا على أن ليس لديك اي دافع للقتل
    Nem fazes ideia do que é saber que cada nome que apagas daquela ecrã significa que aquela pessoa morre. Open Subtitles إنك ليس لديك فكرة كيف يبدو هذا الأمر أن تعرف أن كل إسم تقوم بحذفه من تلك الشاشة يعني أن ذلك الشخص سيموت
    Se isto não vos impressionar, é porque não têm emoções. TED إن لم يشعرك هذا بالذهول، إذاً ليس لديك مشاعر.
    Há coisas que dizemos porque não temos outra escolha. Open Subtitles بعض الأشياء تقولها لأن ليس لديك خيار آخر
    A verdade é que não tem nenhum suspeito. Open Subtitles الحقيقه انك ليس لديك مشتبه به رئيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more