"مستقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • independente
        
    • freelancer
        
    • própria
        
    • independência
        
    • autônomo
        
    • autónomos
        
    • freelance
        
    • independentemente
        
    • autónoma
        
    • autónomo
        
    • independentes
        
    Todos eles têm o mesmo vírus, mas são suficientemente distintos para acreditarmos que foram adquiridos de forma independente. TED الكل مصاب بنفس الفيروس و لكنهم مختلفين بنسبة مما يدعونا لنصدق أنهم تم اكتسابهم بشكل مستقل
    Se ainda pensam que são um ser humano forte e independente, não afetado pela política, então pensem duas vezes. TED وإن كنت تظن أنك شخص قوي مستقل بذاته غير متأثر بالسياسة، إذا فلتفكر في الأمر مرة أخرى.
    Estudos têm demonstrado que as multidões são sensatas quando há pensamento independente. TED لقد أظهرت الأبحاث أن الحشود يتمتعون بالحكمة عندما يفكرون بشكل مستقل.
    Enfim, o Exército pôs-me a andar. Então fui para freelancer. Open Subtitles على اي حال، الجيش اخرجني لذا اصبحت بشكل مستقل
    Cada unidade tem uma fonte de energia própria, por isso não adianta cortar a electricidade da casa. Open Subtitles كل وحدة مدعومة بالطاقة بشكل مستقل. لذلك قطع الطّاقة عن المنزل الرئيسي لن يفي بالغرض
    Conhece inocentes no estrangeiro, canta-lhes a canção da independência e sei lá o quê, e engana-as de todas as formas possíveis! Open Subtitles و يزف لهم الأمر بكونه مستقل و مهما كان ذلك و بعدها يهرب بعدما أخذ كل ما يملكون
    É independente... e gosta de fazer tudo à sua maneira, mas preocupa-se. Open Subtitles فهو مستقل يحب ان يعمل الأشياء بطريقته الخاصة ولكن بعناية كبيرة
    Eu não aceito ter um programa independente para me monitorizar. Open Subtitles لا يمكن أن أتحمل وجود برنامج مستقل يقوم بمراقبتي
    Bem, por favor, não me leve a mal, mas de modo a garantir uma supervisão independente, eu preciso de ser independente. Open Subtitles حسناً , رجاء لا تأخذ هذا على محمل خاطىء لكت لأجل تزويد إشراف مستقل , يجب أن أكون محايدة
    Sabes, o que tens de interiorizar é que tu és unicamente independente. Open Subtitles تعلم, مالذي يجب عليك أن تدركه هو أنك مستقل بشكل فريد
    Um filho adulto deve ser independente da sua mãe. Open Subtitles الطفل البالغ يجب ان يكبر مستقل عن والدتة
    Será Deus outro nome para o Universo, sem uma existência independente? TED هل الرب مسمى آخر للكون فحسب, بلا أي وجود مستقل له على الإطلاق؟
    E se for um freelancer que veio limpar o fiasco de Little Creek? Open Subtitles ماذا إن كان ذلك الشخص يعمل لحساب مستقل لتغطية الشعور بالهزيمة؟ حماس مثل المافيا
    Sou um freelancer, especialista da computação. Open Subtitles انا خبير مستقل في الكمبيوتر اعمل مع المدينة
    Sei que és freelancer e passas tempo noutros escritórios, mas este comportamento não é tolerado aqui. Open Subtitles أعلم بأنك موظف مستقل وتقضي الوقت في مكاتب الآخرين لكن ينبغي أن تعلم بأن هذا التصرف مسموحٌ به هنا
    A fazer um dever à Confederação pela sua própria responsabilidade. Open Subtitles حليف مستقل يقوم بواجبه على مسؤوليته الخاصة
    Minha querida, não faz sentido que vocês os dois não tenham a vossa própria casa. Open Subtitles عزيزتي, لا يوجد سبب يمنع حصولكم على منزل مستقل.
    Querem continuar a controlar uma jovem cujo determinismo biológico é conquistar a independência através do seu comportamento. Open Subtitles الي كل الحتميه عندها بايلوجييه من شان تحقق سلوك واعتقاد مستقل
    Ele perde o controle. Um órgão se torna autônomo! Open Subtitles ، يفقد السيطرة .جزء منه يصبح مستقل ذاتيا
    Durante décadas os meus colegas da inteligência artificial tentaram criar robôs autónomos. Open Subtitles لعقود، زملائي في الإستخبارات الإصطناعية... حاول الخلق إنسان آلي مستقل ذاتيا.
    Ele agora trabalha para eles em regime freelance e ainda está em LA. Open Subtitles ليسيطر على المفاعلات النووية لم يعد يعمل هناك ولكنه يعمل بشكل مستقل لهم
    Sempre, todos os dados mostram que é a mesma coisa, apesar destas cidades terem evoluído independentemente. TED دائماً ,كل هذه البيانات تبين نفس الشيء على الرغم من حقيقة أن هذه المدن تطورت بشكل مستقل
    Carregam em começar, ninguém toca em nada, e ele chega ao destino de forma completamente autónoma. TED تضغط ابدأ ، لا أحد يمس أي شيء، ويمكن أن تصل إلى وجهتها بشكل مستقل تماما.
    Isto é a HoloLens da Microsoft, o primeiro computador holográfico totalmente autónomo. TED هذه "هولولينس" من مايكروسوفت، أول كمبيوتر للمجسمات الثلاثية الأبعاد مستقل بذاته.
    Pelas minhas contas, há uns 15 ou 16 indicadores independentes, que sugerem que 2012, será um ano de mudanças extraordinárias. Open Subtitles وفقاً لحساباتي , فهناك 15 أو 16 مؤشر مستقل كلها ترى بأن سنة 2012 ستكون حقبة لتغيرات إستثنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more