É esta a faca que tirou da mão do falecido? - Depois que o falecido morreu... o réu resistiu? | Open Subtitles | هل هذه هي السكين التي أخذتها من يد الضحية ؟ |
É uma das mais inestimáveis e mais lindas esculturas, que vieram da mão do artista. | Open Subtitles | انه من أثمن وأجمل المنحوتات فلقد جاء من يد فنان |
Bem, nesse caso... é como a carícia morna da mão de uma mãe. | Open Subtitles | اوه, في هذه الحاله انه كلمسة دافئة من يد الأم |
A espada que cortou o anel da mão de Sauron | Open Subtitles | الشّفرة التي قطعت الخاتم من يد سورون |
Se o dinheiro não se escapa das mãos do Isar Kaka, como pode uma bola? | Open Subtitles | المال لا يستطيع التسرب من يد ايسار كاكا فكيف تستطيع الكره؟ |
Ouviu que supostamente tiramos a criança das mãos do príncipe Viktor, aqui em Portland? | Open Subtitles | هل سمعت أننا يفترض أخذ الطفل الحق في الخروج من يد الأمير فيكتور هنا في بورتلاند؟ |
Um toque da mão da Confessora seria o suficiente? | Open Subtitles | ربما لمسه من يد المؤمنه ستعطيك الافكار الكافية؟ |
Este é o modelo da mão do nosso assassino? | Open Subtitles | مرحبا. هل هذا هو نموذج من يد القاتل؟ نعم. |
Por exemplo, extrair uma amostra das fibras da mão do arguido, e verificar se correspondiam ou não às fibras das cuecas da vítima? | Open Subtitles | على سبيل المثال، استخراج عينة بقايا من يد المتهم، والتحقق لمعرفة ما إذا كانت أو لم تكن مطابقة لألياف ملابس الضحية الداخلية؟ |
Pode ter escapado da mão do tenente quando foi atingido. | Open Subtitles | ربّما قد سقط من يد الملازم عندما ضُرب. |
Corto o anel da mão do Fome, E encontro-me contigo aqui no parque de estacionamento. | Open Subtitles | أنزع السكين من يد المجاعة |
Corra para aquele terraço, tire o anel da mão do Barney e diga "Desculpem interromper, mas tu devias estar comigo"? | Open Subtitles | ، إهرع لأعلى هذا السطح "إسقط هذا الخاتم من يد "بارني وأقول (آسفة للمقاطعة لكنك يجب أن تكون معي )؟ |
Receba este anel da mão de Pedro e saiba que, pelo amor do Príncipe dos Apóstolos... | Open Subtitles | تلقي هذا الخاتم من يد بيتر واعرف أن من خلال الحب الأمير من حواري المسيح... |
Usou um molde de látex da mão de Genevieve, para tirar a impressão digital, para conseguir entrar na galeria. | Open Subtitles | إستخدمت إحدى تلك القوالب المطاطية من يد (جينيفيف) للحصول على بصمات الأصابع حتى تتمكن من اقتحام المعرض. |
Mas por vontade dela, eu estaria em Volantis a tocar a minha harpa, e tu estarias sentado ali a comer amoras da mão de Roslin Frey. | Open Subtitles | أعزف على القيثارة وأنت جالس هناك، وتأكل ثمر العليق من يد (روزلين فراي). |
Diz então que precisamos de duas coisas para a invocação... energia congelada da mão de Zeus, e de um osso de um adorador dele. | Open Subtitles | نحتاج إلى غرضين لاستدعاءه طاقة مجمّدة من يد (زيوس) وعظمة عابد |
Foram escolhidos para levar Sua Excelência para receber recompensa por seus serviços das mãos do próprio Imperador Tiberius. | Open Subtitles | لقد تم أختياركم لتنقلوه ليتسلم مكافاة "خدماته من يد الإمبراطور "تايبيريوس |
Vocês foram escolhidos para transportar Sua Excelência para receber a recompensa pelos seus serviços das mãos do Imperador Tiberius em pessoa. | Open Subtitles | لقد تم أختياركم لتنقلوه ليتسلم مكافئة خدماته " من يد الإمبراطور "تايبيريوس |
Digo que assim que tenhamos a fotografia e a tiara de volta, tiramos a lanterna das mãos do Rex e pisamo-la. | Open Subtitles | حسناً، أقترح عندما نحصل على الصورة والتاج مجدداً نوقع الفانوس من يد ( ريكس ) و ندهسه بأقدامنا |
Este faz um movimento giratório, e acerta no telemóvel das mãos do empregado. | Open Subtitles | -يضرب و يسقط الهاتف من يد النادل |
Talvez o copo tenha escorregado da mão da Erica, mas ela a flexionava como se estivesse fraca. | Open Subtitles | انظري . ربما فقط انزلق الكأس من يد اريكا لكن يدها كانت ترتجف كما لوكان هناك ضعف فيها |
M.E. foi capaz de arranjar um par de impressões utilizáveis da mão da nossa vítima. | Open Subtitles | الفاحص الطبي إستطاع إستخراج بعض البصمات المفيدة من يد الضحية |