"موعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um encontro
        
    • hora
        
    • sair
        
    • marcação
        
    • reunião
        
    • consulta
        
    • data
        
    • um compromisso
        
    • quando
        
    • horas
        
    • encontros
        
    • par
        
    • para
        
    • combinado
        
    • marcar
        
    Pensei que tinha agendado um encontro com o Espírito Santo Open Subtitles فكرت بأنّه يتوجب أن أَحْجزُ موعد مع الروحِ القدس
    Não posso sair para um encontro sem que aconteça nada de mau. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الخُرُوج على موعد بدون أن يحدُثَ شيئٌ فظيع
    Venha lá a casa e preencha o relatório à hora do almoço. Open Subtitles تعالي الى البيت وقدمي بلاغكم عند موعد العشاء سيجعله ذلك أفضل
    Venho para ver o Dr. Dalrymple. Tenho uma marcação. Open Subtitles مورتمير جرانفل، أتيتُ لرؤية الطبيب داورنبل لدي موعد
    Tenho uma reunião ás onze horas! Isto é uma catástrofe. Open Subtitles لدى موعد مبيعات فى الحادية عشرة هذه كارثة لعينة
    Ele nunca viajaria tendo uma consulta com o cardiologista. Open Subtitles لا يترك البلدة ولديه موعد مع أخصائي القلب
    -Não arranjamos uma entrevista. -Que data de pedido puseste neste? Open Subtitles لكننا لم نحدد موعداً بعد متى موعد الطلبية ؟
    Nunca houve um encontro em que eu desejasse que o outro aparecesse. Open Subtitles لم يكن من موعد في حياتي، إلا وأردت ألا يأتي مرافقي
    Gostaria de ver as suas obras. Talvez possamos marcar um encontro. Open Subtitles أود أن آرى لوحاتك لذا لربّما يمكننا ترتيب موعد ما
    E, se quiseres, eu tenho um encontro, mas cancelo para ir contigo. Open Subtitles وإذا أردت أنا لدي موعد على الغداء لكنني سألغيه لأذهب معك
    Estás a pedir-me... dinheiro emprestado para um encontro, é que eu acho... Open Subtitles أنت تطلبين مني أن أقرضك بعض المال من أجل موعد غرامي
    Muito bem, quando se tem um encontro, aonde se vai? Open Subtitles حسنا, إذا, إذا أردتَ الخروج في موعد أين تذهب؟
    Saltam no ecrã e perguntam se queremos um encontro escaldante. Open Subtitles يظهرون على الشاشة ويسألون إذا كنت تريد موعد ساخن
    Passou da hora de dormir. Vai para dentro, filho. Open Subtitles حسناً لقد فات موعد نومك ادخل للمنزل بنىّ
    Tenho pouco tempo para sair da minha casa actual. Open Subtitles أنا تحت موعد نهائي للإنتقال من بيتي القديم
    Tens de fazer uma marcação, como qualquer outra pessoa. Open Subtitles تحتاجين إلى الحصول على موعد كما يفعل الجميع
    Tem uma reunião às 9:00 com serviços de imprensa. Open Subtitles لديك موعد في التاسعة صباحاً مع المكتب الاعلامي
    Desculpe, Sra. Presidente, mas tenho uma consulta no médico. Open Subtitles آسفة، أيتها الرئيسة، لكن موعد طبيبي في الغد
    Uma fiança de sete dígitos, sem data de audiência, é absurdo. Open Subtitles رقم كفالة بسبع خانات ولا موعد محاكمة .. هذه تفاهة
    É um compromisso em casa. Sim e tenho mesmo de ir. Open Subtitles إنّه موعد من أجل الواجبات المدرسية، وأنا حقاً عليّ الذهاب
    quando a hora chegar, terá de fazer uma cesariana. Open Subtitles حينما يأتى موعد الولادة سيتم اجراء عملية قيصرية
    Criancas! São horas de ir para a cama. Digam boa noite. Open Subtitles يا أولاد، إنه موعد النوم قوموا و قولوا مساء الخير.
    Queria que soubesses que embora encontros em bodas sejam garantia de sexo, não estás obrigada a nada. Open Subtitles حسنا, أريدك أن تعلمي حتى خلال موعد الزفاف يتطلب الجنس عادة لا تضغطي على نفس
    Há dois anos que tento arranjar-te par e dizes sempre que não. Open Subtitles كنتُ أسألك لارتب لكِ موعد لسنتين , وأنتِ دائماً تقولي لا
    Já sei, se conseguir chegar lá está combinado. Open Subtitles سأخبرك بشئ، إن أستطعت الدخول سيكون لنا موعد
    Kramer gostaria de marcar um almoço com o senhor no Monk's. Open Subtitles يود السيد كرايمر تحديد موعد للغداء معك في مقهى مونك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more