"هاتف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o telemóvel
        
    • telemóvel do
        
    • telefónicos
        
    • celular
        
    • número
        
    • telemóvel da
        
    • do telemóvel
        
    • telefónicas
        
    • um telemóvel
        
    • de telefone
        
    • um telefone
        
    • o telefone
        
    • telefone de
        
    • telemóvel de
        
    • de um
        
    - Dá ocupado em casa, e o telemóvel parece estar desligado. Open Subtitles ليس لديها هاتف بالمنزل و يبدو أن هاتفها المحمول مغلق
    Disseste que encontraste o telemóvel da Renee no jardim da frente. Open Subtitles انت قلتي انك عثرتي على هاتف ريني في الفناء الامامي
    Tenho verificado as últimas ligações no telemóvel do dono. Open Subtitles إنه هاتف مالك المكان و تفقدت المكالمات الحديثه
    O Marcus entregou os registos telefónicos do Bader aos Narcóticos. Open Subtitles ماركوس قام للتو باعطاء سجلات هاتف بيدر لمكتب التدقيق
    Não maior que um celular, mas funciona. Open Subtitles صغيرة بقدر هاتف خلوىّ، لكن هذه الآلة الصغيرة بإمكانها أن تفى بالغرض
    Porque deste um número de telefone falso a um velho amigo? Open Subtitles كنت أتسائل لما قد تُعطين صديق قديم رقم هاتف خطأ
    Acho que tenho o telemóvel do seu marido, se quiser. Open Subtitles أعتقدُ أنّ لدي هاتف زوجها هُنا، إن أردتَ التّواصل.
    o telemóvel da Wendy foi roubado, mas hackeei-o pela rede. Open Subtitles سرق هاتف ويندي في مسرح الجريمة، لكنني اخترقت برنامجه.
    Auggie, tens de pedir a um dos teus amigos da NSA para rastrear o telemóvel dela, para vermos o histórico de chamadas. Open Subtitles انت تحتاج لأحد اصدقائك في وكالة الأمن القومي لكي تجد هاتف محدد التسجيلات، لذا يمكننا ان نحصل على تواريخ المكالمات
    Ele não atende o telefone fixo, e o telemóvel está na Koreatown. Open Subtitles إنه لا يجيب على هاتف المنزل هاتفه المحمول في كورا تاون
    Um taxista ligou e disse que achou o telemóvel da minha mulher. Open Subtitles هناك سائق سيارة أجرة اتصل، وقال أنه وجد هاتف زوجتي الجوال
    Esta fotografia foi tirada do telemóvel do gajo, seis horas depois do assalto à porta de São Pedro. Open Subtitles أثلتقطت هذه الصورة من على هاتف آرتشر بعد 6 ساعات من سرقة الميناء في سان بيدرو
    Perdemos o rasto. O sinal do telemóvel do Gavin caiu. Open Subtitles لقد فقدنا الأثر ، لقد سقطت إشارة هاتف غافين
    Vê os registos telefónicos do Tippin, e-mail. Open Subtitles سجلات هاتف السحب تيبين، الرسائل البريدية الإلكترونية.
    Os registos telefónicos de seu marido indicam que... se mantinham em contacto regular depois desse dia. Open Subtitles ..سجلات هاتف زوجك تشير إلى أنّهم كانوا على إتصال عادي ما بعد ذلك التأريخ
    Qualquer telefone celular se transforma num transmissor de localização. Open Subtitles يتحول أى هاتف خلوى الى جهاز توجية الى
    Dá jeito. Nunca escreveste um número de telefone na mão? Open Subtitles بل مفيد، ألا تكتبين رقم هاتف على كفك أبداً؟
    Todas as chamadas do telemóvel da Carol têm sido transmitidas através de uma torre nesta zona de Brooklyn. Open Subtitles جميع المكالمات الصادرة من هاتف كارول الخلوي تم ترحيلها عبر برج في هذه المنطقة من بروكلين
    Muito bem, porque iriam criar linhas telefónicas fictícias e dar falsas recomendações? Open Subtitles حسناً ، لماذا قاموا بوضع خطوط هاتف وهمية وإعطاء توصيات زائفة؟
    É muito provável que haja um telemóvel simples num quiosque de telefone. TED ومن المرجح أنه يوجد هاتف محمول بسيط في كشك الهاتف هذا.
    Uma bicicleta! encontre um telefone e alugue um carro. Open Subtitles إذهب إلى أقرب هاتف واستأجر أفضل سيارة تجدها
    Para comprar outro! Eu nunca perdi o telefone da minha mãe! Open Subtitles لذا تشتري هواتف كثيره انا لم اضيع هاتف امي أبدا
    Se calhar estamos mais perto do telefone de emergência em Barfundle. Open Subtitles لربما نكون قريبين من هاتف الطوارئ في شاطئ خليج بارافاندل
    Porque está o teu pénis no telemóvel de uma morta? Open Subtitles لما صورة قضيبك موجودة على هاتف فتاة ميتة ؟
    Eu não preciso de um quarto. Preciso de um telefone. E este? Open Subtitles لا، لا، أنظر ، أنا لست بحاجة إلى غرف أَحتاج هاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more