"وهي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela
        
    • a
        
    • uma
        
    • são
        
    • e está
        
    • e é
        
    • quando
        
    • de
        
    • enquanto
        
    • Eles
        
    • é o
        
    • um
        
    • tem
        
    • seja
        
    Ela diz que aquilo é justo. Ele parece convincente e Ela também. TED إنه مقنعٌ نوعاً ما عندما يتحدث وهي مقنعةٌ أيضاً عندما تتحدث.
    Ela está muito melhor este ano, está de regresso ao jogo TED تحسنت كثيراً هذا العام, وهي الان في طريق استرداد عافيتها.
    Eu estou a chegar. Ela tem o lenço do seu lado direito. TED الآن أنا أصل، وهي قد أمسكت بالوشاح ووضعته على جانبها الأيمن.
    Esta é a visão chinesa do Estado, muito, muito diferente da nossa. TED هذه هي نظرة الصينين لحكومة الصين وهي مختلفة جداً عن نظرتنا
    E, longe de ser uma visão da natureza friamente materialista, é um novo humanismo, é um novo encantamento. TED وهي نظرة بعيدة تماماً عن تلك الباردة المادية، بل هي حركة إنسانية جديدة، لها سحرها الخاص.
    Eu digo que foi em 1993, Ela diz que foi em 1994, mas foi num desses anos. TED أنا أقول عام 1993 وهي تقول في عام 1994. ولكن حدث ذلك في واحدة منهما.
    Naquele momento, Ela disse o que eu não tinha percebido: Dali a algum tempo, a minha vida voltaria ao normal. TED أخبرتني في تلك اللحظة عن الشيء الوحيد الذي غفلت عنه، وهي أن حياتي ستعود لطبيعتها في نقطة ما.
    Ela apercebera-se que essa grande sorte acarreta uma grande responsabilidade. TED وهي أدركت أن مع النعمة العظيمة تأتي مسئولية كبيرة.
    Eles percebiam, depois deixavam-na, e Ela ia atrás de outro. Open Subtitles وقد تنبهوا، وطردوها في غضون أيام، وهي أعادت الكرّة
    Sra. Mortar contou para Senhorita Dobie que havia algo estranho sobre Ela. Open Subtitles سيدة مورتر وهي تخبر آنسة دوبي بأن هنالك شيءٌ غريب عنها
    Ela precisa de algo para a ajudar a dormir. Open Subtitles وهي في حاجة الى مجرد شيء لمساعدتها النوم.
    a bala atravessou-lhe a frente do cérebro e Ela ainda está inconsciente. Open Subtitles مرت الرصاصة من خلال جبهة دماغها وهي ما زالَت فاقدت الوعي
    Ela não era como as galdérias com quem andavas. Open Subtitles وهي ليست ككل تلك السافلات اللواتي كنت تعاشرهنّ
    Morava aqui, e como eu queria aprender inglês, Ela ensinou-me. Open Subtitles لأنّني أردت تعلّم اللغة الإنجليزية وهي قامت .. بتعليمي
    Vê-las a moverem-se é uma dança de que nunca me irei fartar. TED وانا اشاهدها وهي تتحرك وهي ترقص .. ولم اصاب بالمللل لوهلة
    Esse país é o meu país natal, a Turquia. TED وهي الدولة التي قدمت منها .. انها تركيا
    Estão prontos? Esta foi a última ação neste mundo de uma menina chamada Heidi, com cinco anos, antes de morrer de cancro de medula. TED هذه الرسمة هي أخر تصرف قامت به فتاة تدعى هادي وهي بعمر الخامسة قبل أن تتوفاها المنية بسبب سرطان في العمود الفقري
    Estes são peixes-zebra que foram geneticamente modificados para serem amarelos, verdes, encarnados, e estão à venda hoje em certos Estados. TED هذا السمك الصغير المخطط قد تمت هندسته وراثيا. ليكون أصفر وأخضر وأحمر، وهي بالفعل متوفرة في بعض الولايات.
    Percebes que Ela é desenho animado e está totalmente inacessível? Open Subtitles هل انت مدرك انها شخصية كارتونية وهي خارج المنافسة؟
    É uma postura muito vulgar em machos de estatuto superior e é reconhecível porque os seres humanos fazem o mesmo. TED وهي وضعية شائعة جداً لدى الذكور ذوي المكانة المرتفعة، كما أنها مميزة جداً لأن البشر يقومون بأشياء كهذه.
    quando arranjei o meu emprego atual, deram-me um bom conselho, que consistia em entrevistar três políticos, todos os dias. TED في بداية عملي في مهنتي الحالية، تلقيت نصيحة جيدة، وهي أن أقوم بمقابلة ثلاث شخصيات سياسية يومياً.
    enquanto, no filme, ele é hetero e Ela usa chapéus lindos. Open Subtitles أما الذي في الفيلم فهو مستقيم وهي تلبس قبعات جميلة
    Assim, há um benefício para a população que corresponde ao preço que Eles pagam pela redução dos encargos fiscais. TED إذاً فهنالك فائدة لسكان الولاية وهي تتوافق مع التكلفة التي يدفعونها عبر منحهم لهذه الأعمال الاعفاءات الضريبية.
    a "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente os princípios que vos descrevi hoje. TED حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم.
    Ou seja, que o campo gravitacional, devido à massa, vai desviar não só a trajetória de partículas mas vai desviar a própria luz. TED وهي أن مجال الجاذبية ، وبسبب الكتلة ، يسبب انحرافا ليس في مسار الجسيمات فقط ، بل في مسار الضوء أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more