"أخبرك" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyleyeyim
        
    • söyledi
        
    • söylüyorum
        
    • söylemek
        
    • söylemem
        
    • söyleyeceğim
        
    • söylemeliyim
        
    • söylemedim
        
    • söyleyebilirim
        
    • söyleyemem
        
    • söylemeyeceğim
        
    • söylememi
        
    • söylememe
        
    • söylemeyi
        
    • anlattı
        
    Sana şunu söyleyeyim. Beni şu anda bir uçağa bindiremezsin. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ما، لا أستطيع ركوب طائرة الآن
    Sana şubenin ya da dünyanın izci okulu olduğunu kim söyledi? Open Subtitles من الذي أخبرك أن القسم أو العالم كله يشبه معسكر كشافة؟
    Ama sana o savaş gazisinin sorunlara neden olabileceğini söylüyorum. Open Subtitles لكن، المحارب القديم الذي أخبرك به بإمكانه أن يسبب مشكلة
    SP: Senin keşiflerin sonucunda gerçekleşen bazı harika şeyleri sana söylemek istiyorum. TED س. ب: أريد أن أخبرك عن بعض الأشياء المدهشة الناتجة عن اكتشافاتك.
    O çantayı nereye koyacağını sana kaç kez söylemem gerek? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك بالمكان الذى تضع به حقيبتك؟
    Sana kaç kere söyleyeceğim? Böyle cılız vuruşlarla hiç bir dövüşü kazanamazsın. Open Subtitles كم عدد المرات التي ينبغي علي أن أخبرك الا تقاتل يهذا الاسلوب
    Ceketimi alayım ve sana bugün seks yaptığımı söyleyeyim. Ne? Open Subtitles فقط دعني ألبس سترتي و أخبرك أنني مارست الجنس اليوم
    Lanet olası görevim bu. Ve sana söyleyeyim dostum, bunu yapmak hoşuma gidiyor. Open Subtitles ذلك عملى وأنا لا أمانع أن أخبرك يا زنجي ، إنه عمل يستحق
    Sana birşey söyleyeyim, Ally. Daha fazla ondalık sayı bilmiyorum. Open Subtitles دعيني أخبرك شيئا ألي أنا لا أعرف أكثر عن الكسور
    Sana söylemek istemiştim ama senin fazla İngiliz olduğunu söyledi. Open Subtitles أردت أن أخبرك ولكنها دائماً كانت تقول أنك بريطاني أصيل
    Ethan sana bir e- mail aldığını söyledi öyle değil mi? Open Subtitles ماذا عنه؟ إيثان أخبرك أنه حصل على بريد إلكتروني أليس كذلك؟
    Hiç kime sana Foxy Brown'a çok benzediğini söyledi mi? Open Subtitles هل أخبرك أحد من قبل أنك تشبه فوكسى برون بالضبط؟
    Nasıl tepki vereceğini biliyordum, ama söylüyorum sana, bu doğru. Open Subtitles علمت أن ردة فعلك ستكون هكذا لكني أخبرك أنها الحقيقة
    Hadi, bir espriden ne olur ki? Sana espriyi söylüyorum. Open Subtitles إنها فقط نكتة ، دعني أخبرك نكتة واحدة سأخبرك نكتة
    Gerçeği söylemek gerekirse, benim için en önemli şey kamyon. Open Subtitles حتي أخبرك الحقيقة : الشاحنة هي أهم شيء بالنسبة لي.
    Herkesin bu yollardan geçtiğini söylemek isterim ama yalan olur. Open Subtitles انا أود أن أخبرك, أنه كل مانتج منا فهو كذب
    Sana söylemem gereken bir şey var, ama nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    Ray, sana söylemem gerekiyor biz çok büyük bir şey yakaladığını düşünüyoruz. Open Subtitles راي ، يجب أن أخبرك نظن أنك مقدم علي شئ كبير هنا
    Yarın bu saatte hazır olsun. Nerede ve ne zaman olacağını söyleyeceğim. Open Subtitles جهزها غدا فى مثل هذا الموعد و سوف أخبرك متى و أين
    Şunu söylemeliyim ki, bu organizasyonun tam olarak ihtiyacı olan şey bu. Open Subtitles ومن واجبي أن أخبرك بأن ذلك ما كانت المؤسسة تحتاج إليه بالضبط.
    Ve ben de söylemedim çünkü önce seni denemek istedim. Open Subtitles و أنا لم أخبرك لأنني كنت أريد أن أحاول اخراجك
    Ama size gebelikten korunmanın tam fiyatını söyleyebilirim. 75 sent. Open Subtitles لكن قد أخبرك السعر الحالي من حبوب منح الحمل 75سنت
    Eğer daha yakına gelir veya daha uzağa gidersen söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك هل انت تقترب أم تبتعد بعيداً
    Bak, bana istediğin her şeyi yapabilirsin, sana hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles انظر, يمكنك أن تفعل بى ما تشاء لن أخبرك بأى شىء
    Ama sana söylememi istedi, eğer Braddock itirafta bulunursa... sana verecekmiş. Open Subtitles لكنه طلب مني أن أخبرك أنه لو اعترف برادوك سيعطيه لك
    Hepsinin zamanlamasının ne kadar tesadüfî olduğunu söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كم كان توقيت كل هذا صدفة.
    Uzun zaman önce çıkmıştım. Bunu söylemeyi unutmuş muydum? Özür dilerim. Open Subtitles توقّفت عن العمل منذ مدّة طويلة هل نسيت أن أخبرك هذا؟
    Baban benim en sevdiğim vazomu kırdığın zamanı anlattı mı? Open Subtitles هل أخبرك والدك عما حدث عندما كسرَ زَهريِتي المفضله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more