"ألم" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi
        
    • miydi
        
    • miydin
        
    • musun
        
    • mu
        
    • miydim
        
    • hiç
        
    • muydu
        
    • muydun
        
    •   
    • mıydık
        
    • ağrısı
        
    • Sana
        
    • ağrı
        
    • musunuz
        
    Bu nekadar sacma. 300 parcadan yapmak mumkun degil mi? TED كم هذا سخيف؟ ألم تستطيعوا أن تصنعوها من 300 قطعة؟
    Daha biraz önce, kendinizi savunabileceğiniz yolları ben vermedim mi? Open Subtitles ألم أوحِ لك بالحجج التي يمكنك استخدامها لتدافع عن نفسك؟
    Ya başımız belaya girmez yada kendimizi öldürürüz dedin mi? Open Subtitles ألم تقل أنه إما أن نخرج سالمين وإلا نقتل أنفسنا؟
    Hatalıysam düzelt, 12 ünlüden biri değil miydi o ? Open Subtitles صححني اذا كنت مخطئ, ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟
    Bana telefon edip şu köşede buluşmak istediğini söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تتصلى بى لكى أقابلكِ عند تلك الزاوية هناك ؟
    O gece, birkaç gün içinde şirketten ayrılıp orduya katılacağımı söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبرك بالليل منذ بضعة أيام، أني سأترك الفرقة.. و سألتحق بالجيش؟
    O züppe, kendini beğenmiş Prens Ahmet'le sadece oynuyordun sen, değil mi? Open Subtitles ألم تكن تمزح مع هذا المبهرج الأمير أحمد المتغطرس.. أليس كذلك ؟
    İngiliz hukuku rafa kaldırıldı da yerini mutlakiyetçilik mi aldı? Open Subtitles ألم يعد القانون الإنجليزي هو السائد؟ هل تم استبداله بالإستبداد؟
    Dün gece bir çuval incirin içine ettiniz, değil mi? Open Subtitles أأنت متأكد أنك ربطت الكلب الليله الماضيه.. ألم تفعل ؟
    Dün gece bir çuval incirin içine ettiniz, değil mi? Open Subtitles أأنت متأكد أنك ربطت الكلب الليله الماضيه.. ألم تفعل ؟
    Daha önce deniz kabuğunda çıplak bir kız görmedin mi? Open Subtitles ألم يسبق ان رأيت فتاة عارية على صدفة من قبل؟
    Adil bir duruşma olacağına yemin etmiştiniz. Öyle değil mi? Open Subtitles و أقسمت لي في ذلك العشاء,أنكم ستسمعون لدفاعي,ألم تقم بذلك؟
    Akademide kimse Sana daha ılımlı ateş etmeyi öğretmedi mi? Open Subtitles ألم يعلمك أحد فى الأكاديمية كيف تطلق النيران بتحفظ ؟
    Doktor Sana neden benim de gelmemi istediğini söylemedi mi? Hayır. Open Subtitles ألم يعطك الطبيب أي تلميح عن سبب رغبته في حضوري معك؟
    Hapishane sizin talimatınızla yönetiliyor, yani cinayeti siz yarattınız, değil mi? Open Subtitles ، السجن يُدار تحت إرشاداتك إذن أنت صنعت قاتلاً، ألم تفعل؟
    Başkanınız yakın zamanda Büyük Britanya'yı Amerika'nın en yakın müttefiği ilan etmemiş miydi? Open Subtitles ألم يقل رئيسكم في وقت قريب أن بريطانيا العظمى هي أقرب حلفاء أمريكا؟
    Zaman Lordu ve insanlar birleşti. Hep bunu hayal etmemiş miydin, Doktor? Open Subtitles سادة الزمن والبشر سوياً ألم تحلم بهذا طيلة عمرك يا دكتور ؟
    Babanın hiç kuşkusuz... iyi bir öğretmen olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا
    Daha güncel görüntüleme sağlayacak, daha küçük, daha basit yeni bir uydu tasarımı yapmanın bir yolu yok mu? TED ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟
    Bildiğini sanıyordum. Sana şehirde bir kelle tüccarı olduğunu söylememiş miydim? Open Subtitles ظننتك لاحظت ذلك، ألم أقل لك أنه يدور بالبلدة بائعا للرؤوس؟
    "Keyif" aldım derken, ki orası için tuhaf bir kelime, çünkü hiç kimse başkasının acısı veya sıkıntısından keyif almayı düşünmez. TED وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها لأنه لا أحد يريد التفكير في أي شخص وهو في ألم شديد
    Homer, eşinle yarım saat kadar önce buluşman gerekmiyor muydu? Open Subtitles هومر، ألم يكن يفترض أن تقابل زوجتك قبل نصف ساعة؟
    Hep merak etmiyor muydun Karanlık Lord'la senin arandaki bağın sebebini? Open Subtitles ألم تتساءل أبدا عن سبب هذا الاتصال بينك وبين سيد الظلام؟
    Bu patlamalar sona erene kadar, onu karantinaya geri götürmeyi düşündün hiç? Open Subtitles ألم تفكرى مطلقاً بشأن إعادتها إلى الحجر الصحي حتى تنتهى هذه المشكلة ؟
    Güzel şehrimizde korunma ücretinin sekiz altın olduğu konusunda anlaşmamış mıydık? Open Subtitles ألم نتفق على أن ثمن تنعمكَ بمدينتا الرائعة ثمانية قطع ذهبية؟
    Şiddetli sırt ağrısı ve hiç bitmeyen bir öksürme başladı. TED كان يعاني من ألم ظهر لا يطاق وسعال لا يتوقف.
    Haplar... ağrı... bu sânki bilmemem gereken bir şeyi biliyormuşum gibi bir duygu. Open Subtitles ليمون ، ألم ، ليمون أشعر اني أعلم شيء لا يجب ان اعرفه
    Ben yaramaz bir gece perisiyim. Karakter açıklamalarını okumuyor musunuz? Open Subtitles أَنا جني ليلي شرير ألم تقرأوا يا ناس أوصافي الشخصية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more