"أيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • her
        
    • olsun
        
    • herhangi
        
    • kim
        
    • hiç
        
    • hiçbiri
        
    • hiçbir
        
    • yap
        
    • ya
        
    • hiçbirini
        
    Bunun üstünde yürüyen her neyse sopalı bir adama iyi rakip. Open Subtitles أيا كان ذاك الشيء فهو حتما خصما قويا لرجل يحمل هراوة
    Ama ne hapistesin, ne de hücrede. Adı her neyse işte. Open Subtitles وها أنت خارج السجن أو الحبس الانفرادى أو أيا كان اسمه
    - Elbette. - Ne isterseniz var İstediğiniz her şeyi alabilirsiniz. Open Subtitles ـ بالـتأكيد ـ لدينا ما تريدون، أيا ما تريدون ستحصلون عليه
    Çünkü cevap ne olursa olsun biz doğruda da beraberdik, yanlışta da. Open Subtitles لاٍنه أيا كانت الاٍجابات لقد كنا علي صواب معا وعلي خطأ معا
    Biz bu iki değişken arasında herhangi bir şekilde hiçbir bağlantı bulmadık. TED لم نجد قطعا أي صلة، وأي تأثير أيا كان، بين هذان المتغيران.
    Kamerayı bebek arabasına bağlama fikrini her kim bulduysa müthiş olmuş. Open Subtitles أيا كان من قام بوضع الكاميرا على عربة الطفل كان عبقري.
    Şayet bana kazık attıktan sonra beni canlı bırakan Tuco'yu hiç tanımamış demektir. Open Subtitles أيا كان من صلبني وتركني بعدها أعيش فهو لا يعرف شيئاً عن توكو.
    Ancak sen Adalet Takımı'na hak ettikleri dersi verene kadar bunların hiçbiri olamaz. Open Subtitles ولكن أيا من هذا لن يحدث لك عندما تعطي فرقة العدالة ما يستحقون
    her ne bulursanız bulun, umurumda bile değil, hemen bana getirin. Open Subtitles لذلك، أيا كان ما تجدونه.. لا يهمني ماهو، فقط أحضروه لي.
    Kesik elektrik, çılgın köpek ya da her neyde tüm bu şeyleri açıklıyor. Open Subtitles سلك كهرباء طليق وكلب مسعور أو أيا كان ذلك كل هذا يفسر الظاهرة
    Jaynie'ye orada her ne olduysa kaza değildi, tamam mı? Open Subtitles أيا كان ما حدث لجين هناك لم يكن حادثا, حسنا؟
    Off, şimdi paramparça olacaktır damarlarına o çamuru her ne pompalıyorsa. Open Subtitles سوف تفطرين أيا ما كان يدفع السائل الأسود ليجري في عروقه
    Seni içten içe kemiren her neyse bunu beraber atlatabiliriz. Open Subtitles أيا كان هذا فإنه يجعلك تبتعد يمكننا أن نتجاوزه معاً
    Seni içten içe kemiren her neyse bunu beraber atlatabiliriz. Open Subtitles أيا كان هذا فإنه يجعلك تبتعد يمكننا أن نتجاوزه معاً
    Dahi misin yoksa üçkağıtçı mı, her ne haltsan bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كنت عبقريا أو أحمق أو أيا كان
    Onlara sadece annemin bir heykeli olduğunu söyledim, ama her neyse. Open Subtitles قلت لهم أنها كانت مجرد قطعه عن أمي, ولكن أيا كان
    Çünkü cevap ne olursa olsun biz doğruda da beraberdik, yanlışta da. Open Subtitles لاٍنه أيا كانت الاٍجابات لقد كنا علي صواب معا وعلي خطأ معا
    Ne olursa olsun, benim için kazanan sensin, cesur yaşlı tavşanım. Open Subtitles أيا كانت النتيجة أنت فائز بالنسبة لى أنت أيها الأرنب الكبير
    Etrafta gezinirken içlerinden herhangi birini görmüş olamazsın, öyle değil mi? Open Subtitles لم ترى أيا منها عندما كنت تفحص المكان في تلك الليلة؟
    Anladım da o avukatı her kim öldürdüyse kazada ölmüş olmalı, değil mi? Open Subtitles حسنا, أيا كان من قتل ذلك المحامي مات في التحطم أيضاً أليس كذلك؟
    Evet, sebepler vardı, ama hiç biri yeterince iyi değildi. Open Subtitles نعم.. كان لدي بعض الأسباب ولكن أيا منها لا يكفي.
    Şimdi, kendine ayırdığın zamanda ne istersen onu yap, anlayışla karşılarım. Open Subtitles أيا كان ما تريدين فعله في وقتك الخاص سأنظر للجانب الآخر
    Bir bilgisayardan daha iyi. Yeni bir monitörden daha iyi.Yeni bir yazılımdan daha iyi, ya da insanlar ne kullanıyorsa ondan daha iyi. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    Acı çekmediler, Enfeksiyonlardan hiçbirini görmediler. TED لم يكن لديهم أي آلام ولم يشكوا أيا من الالتهابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more