"اخذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldı
        
    • almak
        
    • alabilir
        
    • almış
        
    • alıp
        
    • alayım
        
    • alıyorum
        
    • almam
        
    • almaya
        
    • alacağım
        
    • kabul
        
    • alırım
        
    • aldığını
        
    • ben
        
    • almayı
        
    Büyüleyiciydi. Bir köylü kızını aldı ve onu bir hanımefendiye çevirdi. Open Subtitles كان ذلك ساحراً، لقد اخذ فتاة اصيلة وحولها إلى فتاة راقية
    O parçaları arabanızdan çıkarmam tam dört saatimi aldı, şimdi hepsi yandı. Open Subtitles أعنى لقد اخذ 4 ساعات لأخراج أجزاء السيارة والأن كل الأجزاء إحترقت..
    Biraz daha paranı almak da benim için bir onur olacak. Open Subtitles و سيكون من الشرف لي ايضاً ان اخذ المزيد من نقودكم
    Gelip biraz demir alabilir miyim?" TED هل يمكنني ان احضر اليكم لكي اخذ قليلاً من الحديد
    O bikaç ilaç almış ve galiba iyi gelmiş, çünkü kanında hastalığa rastlanmadı, ama bu iyileştiği anlamına gelmez. Open Subtitles لقد اخذ بعض الدواء وهو يعمل جيدا لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير
    Bugün izin alıp doğum gününü kutlamana yardım etmeye karar verdim. Open Subtitles قررت ان اخذ اجازة اليوم لكي اساعدك في الاحتفال بعيد ميلادك
    ben doğudan diye cevap verecektim ama yeşili alayım bari. Merhaba baba. Open Subtitles اه,كنت اعتقد الاسيويات, ولكني سوف اخذ الخضراء اهلا, ابي
    İIk önce kırmızı ışığı alıyorum metal yüzeye doğrultuyorum ve hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles الآن، أولاً اخذ الضوء الأحمر وإضاءته على سطح المعدن ولم يحدث أي شيء.
    Neyin daha önemli olduğunu fark etmek biraz zamanımı aldı. Open Subtitles ان ذلك اخذ منى فترة حتى استنتج ما هو مهم
    İlk iki kurbanın bazı parmakları kayıptı, sonuncuda iki eli de aldı. Open Subtitles اول ضحيتين كانا يفتقدان بعض الاصابع لكن هذه المرة اخذ كلتا اليدين
    Benim de, senin vücudunda sadakatten eser kalmadığını anlamak biraz vaktimi aldı. Open Subtitles و اخذ وقت مني لأعلم بأنك لا تحمل ذرة ولاء في جسدك
    Ama birinin hayatını almak kolayca kafandan atabileceğin bir şey değildir. Open Subtitles ولكن اخذ حياة شخص ما شيء لا يمكنك دفعه خارج رأسك
    Of, resmen manyak gibi bir duş almak ihtiyacındaymışım gibi hissediyorum. Open Subtitles اوووه , انا اشعر اننى فى حاجة إلى اخذ حمام لعين
    Grimmett topu atıyor. - Şeker alabilir miyim lütfen? Open Subtitles جريميت كان يلعب الكرة هل يمكننى اخذ بعض السكر؟
    Sizin yaşlı adam almış olmalı değilmi cenazesi için, huh? Open Subtitles لابد وانه اخذ رجلك العجوز معه بالقبر حينها, أليس كذلك؟
    Düşündüm de, belki sen ve kocan biletleri alıp gidebilirsiniz. Open Subtitles لذل فكرت انه يمكنك اخذ البطاقات و الذهاب مع زوجك
    Çok yorgun olmalısın. Saat kaçta çıktın? Çantanı alayım. Open Subtitles لا بد انك مرهق متى غادرت , دعني اخذ هذا.
    Bir bekârlığa veda partisi için bir şeyler alıyorum. Open Subtitles انا جالس اخذ اغراض لحفل التخرج من الجامعه
    Artık Çin'e benimle birlikte bir banco almam gerektiğini biliyordum. TED علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين
    Bu konu John Knox'la, bir İskoç'la alakalı benim olanı almaya çalışanlarla alakalı. Open Subtitles لكن الامر له يتعلق بجون نوكس , سكوتلاندي يحاول اخذ ماهو ملكاً لي
    Ne zaman eve döneceğim, ne giyeceğim, ilaçlarımı ne zaman alacağım. Open Subtitles متى اعود إلى المنزل ، ماذا البس ، متى اخذ ادويتي
    Deli birinden para kabul etme konusunda mı düşünüp taşınmamı istiyorsun? Open Subtitles تريدنني ان امدد النقاش في موضوع اخذ المال من انسانة مجنونة؟
    Dert etme, paranın yarısını geri alabilirsin ben de odayı alırım. Open Subtitles لا تقلقي يمكنك الحصول عن نصفك المال وانا سوف اخذ الغرفه
    Bana 72 saat izin ver. Paranı kimin aldığını öğrenirim. Open Subtitles امنحني 72 ساعه وانا سأجد لك من اخذ مالك ؟
    Willy ve ben az önce lunchdaydık Yazılarımı düzenlemeye çalışıyorum. Open Subtitles سوف اخذ الان استراحة للغداء و سوف احوال تنظيم ملاحظاتى
    Bak, babamdan emir almayı senin gibi ben de sevmiyorum. Open Subtitles انظر, أنا ايضا لااحب اخذ الاوامر من أبي مثلك تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more