"دفع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödedi
        
    • ödeme
        
    • ödemek
        
    • ödemeyi
        
    • ödemiş
        
    • para verdi
        
    • ödüyor
        
    • ödeyen
        
    • ödemeden
        
    • ödemem
        
    • itti
        
    • ödediğini
        
    • ödemekten
        
    • ödeyebilirim
        
    • ödendi
        
    Görüyorsun, evlat Joe gelecek iki ayı ödedi gelecekle ilgili ne karar verirsek verelim Joe'ya çık diyemeyiz, değil mi? Open Subtitles كما أن جو دفع مقدماً إيجار عدة أشهر فمهما كان الأمر فى المستقبل لن نستطيع أن نطرد جو، أليس كذلك؟
    Onun bu işin içinde olduğunu bilmiyordum. Size bunun için ne kadar ödedi? Open Subtitles لم اكن اعلم انك عملت هذا السيناريو كم دفع لكِ لقاء هذا ؟
    Bu sistem tüm ulaşım araçlarını tek bir ödeme sistemine bağlıyor. TED ذلك النظام يربط معا جميع متعلقات النقل في نظام دفع موحد
    Gitsen iyi olur yoksa cenaze masrafını ben ödemek zorunda kalabilirim. Open Subtitles من الأفضل أن تمضي أو قد اضطر إلى دفع ثمن جنازتك
    Zanlıya ödemeyi kim yaptıysa, ABD Maliye Bakanlığından zenginlik notlarını almış. Open Subtitles الشخص الذي دفع للمشتبه قام بشراء النسخ القيّمة من الخزانة الأمريكية
    2008'de Arlington'daki bir kadına 3 kere 200,000 dolar ödemiş. Open Subtitles عام 2008، دفع 200,000 على ثلاث دفعات لشابة في أرلينغتون
    Sonra dün... Bankadan döndü para dolu çanta ile borcunu ödedi. Ve gitti. Open Subtitles ولكن البّارحة، جاء من المصرف بحقيبة مليئة بالنقود دفع دينه وذهب في طريقه
    Koridorun sonunda, ameliyathanemiz var. Başkan, parasını kendi cebinden ödedi. Open Subtitles بنهاية الممر توجد غرف العمليات التي دفع تكاليفها الرئيس بنفسه
    Sanırım arabadaki adam, bir tur için daha para ödedi. Open Subtitles أعتقد أن الرجل الذي في السيارة قد دفع لدورة أخرى
    Temsilcimin önceden ödeme yaptığı şeyi alamayacağını öğrendiği zamana kadar. Open Subtitles إلا اذا لم يحصل عميلى على ما دفع من أجله
    Seninleyatmam için ödeme yapıldı. Ama sadece ilk defasında fahişeydim. Open Subtitles المرة الأولى دفع لي فقط كنت عاهرة في المرة الأولى
    Ceza ödeme ya da üç ay hapse girme seçeneği sundular. Open Subtitles أعطوني إختيار إما دفع غرامة أو قضاء ثلاثة شهور في السجن
    10 Dolar ceza mı ödemek istersiniz, 10 gün hapse girmek mi? Open Subtitles هل تفضّل دفع 10 دولارات كغرامة أم قضاء 10 أيام في السجن؟
    Hiç almadığın bir şey için vergi ödemek ister misin? Open Subtitles هل ترغب في دفع ضرائب عن شيء أنك لم تتلق؟
    Güçlerini toplamak için verdiği zararı geri ödemek için ne öneriyor? Open Subtitles ما الذي يعرضه الآن لإعادة دفع الضرار التي سببها تنامي قواته
    Güney Orchard'da ve Outer Adasında hükümdar vergilerini ödemeyi reddeden isyancılar var. Open Subtitles هناك بداية للتمرّد في أورشلد الجنوبية الجزر الخارجية برفض دفع ضرائب التاج
    Ama son birkaç yıl içinde ödemiş olduğum 500 doları karşılayacak gücüm vardı. TED وقد كنت محظوظة كفاية لأكون قادرة على دفع 500 دولار على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Dinleyin. İnsanlar bu filmi izlemek için para verdi. Open Subtitles إسمعوا، لقد دفع الناس النقود لمشاهدة هذا الفيلم
    Genç insanlar, dövmelerini sildirmek için büyük meblağlar öderken, ergenler de aynı zamanda dövme yaptırmak için büyük meblağlar ödüyor. TED فيدفع الشباب أموالًا كثيرة ليتخلصوا من هذا الوشم الذي دفع المراهقين الكثير من الأموال ليحصلوا عليه.
    Ama o, Bay Gondo'nun kendisine, fidyeyi ödeyen kişiye... hayatını mahvedecek bir karar verdirtti. Open Subtitles .. و لكنه أعطى السيد كوندو الذي دفع الفدية عقوبة المؤبد
    Emekli olmayı ve hayatımızı tonla vergi ödemeden sürdürmek istiyoruz. Open Subtitles نود التقاعد والحفاظ على مستوى معيشتنا دون دفع ضرائب كثيرة
    Karım hastalandı ve faturaları ödemem gerekiyor. - Oyun oynamadım. Open Subtitles لقد كانو يظنون بإني أسرقهم , لكن زوجتي مريضة ويجب علي دفع الفواتير
    - Evet, benim. Damdan düşmüş, yoksa biri onu aşağı mı itti? Open Subtitles يبدو انه سقط من فوق السطح اوربما يكون دفع
    Onu işte gördüm, kaskoyu ödediğini sandı. Open Subtitles و لدى الشيك أيضاً لقد رأيته فى حقول البترول لقد ظن أنه دفع الشيك للتأمين
    Sen vergini ödemekten, çocuklarına bakmaktan, karını sevmekten utanıyor musun? Open Subtitles هل تشعر بالعار في دفع ضرائبك حماية ابنائك, حب زوجتك؟
    Bunu ödeyemezsin sen. Aşağı in! - ödeyebilirim! Open Subtitles أنزلي النافذة، اخرجي لا تستطيعين دفع ثمن هذه، اخرجي
    Ona parası ödendi dostum. Bu yüzden seninle ilgisi yok. Open Subtitles ، لقد دفع مقابلها لذا هذا لا يخصك في شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more