"ihnen" - Translation from German to Arabic

    • لك
        
    • لهم
        
    • أن
        
    • لكم
        
    • أنت
        
    • لكِ
        
    • بك
        
    • عليك
        
    • معهم
        
    • لكَ
        
    • أنتِ
        
    • عنك
        
    • انت
        
    • إليهم
        
    • معكِ
        
    Sie machten keine 300 Bilder von Ihnen im Schnellfeuer-Digitalvideomodus und suchten dann das mit dem schönsten Lächeln für die Weihnachtskarte aus. TED لم يلتقطوا لك 300 صورة كتلك الكميرات الرقمية السريعة ومن ثم أختاروا افضل لقطة باسمة لك لبطاقة اعياد الميلاد
    Ein wundervolles Buch, ein mächtiges Buch, das mich begreifen und Ihnen etwas Bemerkenswertes zeigen ließ. TED كتابٌ رائع، كتابٌ عظيم، كتابٌ عظيم ساعدني بأن أفهم وسيظهر لك شيء رائع بالفعل.
    Dann erkläre ich Ihnen meine Theorie, und sie antworten, „Nein, nein, Bewusstsein ist etwas ganz anderes! TED و هكذا , تقول لهم نظريتك و يقولوا لا , لا هذه ليست طريقة الإدراك
    Sind solche Bedrohungen jedoch bereits entstanden, so müssen wir besser darauf vorbereitet sein, Ihnen entgegenzutreten. UN ولكن إذا ظهرت تهديدات من هذا القبيل فيجب أن نكون أفضل استعدادا للاستجابة لها.
    Ich kann Ihnen jedoch zumindest einen Eindruck davon geben, was ich als die nachhaltigste Theorie der Schönheit ansehe, die bisher existiert. TED ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي
    Ihnen fehlen nicht nur diese Muskeln, sondern auch Ihre Hand und Ihr Ellenbogen. TED فأنت لاتفتقد لتلك العضلات فقط ، بل أنت تفتقد المرفق واليد أيضاً.
    Ich hoffe, Ihnen passiert nicht dasselbe wie der Frau in dem Buch. Open Subtitles أتمنى ألا يحدث لكِ أي مما حدث للمرأة التي في الكتاب.
    Ich werde Ihnen zeigen, wie sie kreativ mit schwierigen Fragen umgehen. TED سوف أظهر لك طرقهم الإبداعية في التعامل مع الأسئلة الصعبة.
    Gut. Da er Sie so gerne mag, schenke ich Baby Ihnen. Open Subtitles بما أنك تحبه لهذة الدرجة لقد قررت أن أعطيه لك
    Ich habe Ihnen ein Flugticket für heute Nachmittag besorgt. Um 16 Uhr. Open Subtitles كنت أحاول الحصول على تذكرة لك ستقلع بعد الظهر في الرابعة
    Ihr Bruder bat mich, Ihnen nichts zu verkaufen, selbst wenn Sie Geld haben. Open Subtitles أخوك طلب مني الا ابيع لك الخمر حتى لو كنت تمتلك المال
    Ich besorge Ihnen ein Zimmer auf dieser Etage. Wer war noch bei ihm? Open Subtitles سأحجز لك غرفة فى هذا الدور من كان ايضا مع ستون ؟
    Damit es Ihnen nicht so schwer fällt: Ich finde Sie auf jeden Fall reizend. Open Subtitles إذا كنتِ قلقةً من رأيي فأنا أقول لك قبل أن ترتديهم أنك رائعة
    Ich erlaube Ihnen, dorthin zu gehen und durch ihre eigene Erfahrung auf unblutige Weise zu lernen, wie man etwas unterlässt, das man als falsch erachtet. TED و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ.
    Und die meisten Menschen ändern ihre Meinung, wenn ich Ihnen sage, dass das linke Hitler ist, und das rechte Martin Luther King. TED ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ.
    Viele von Ihnen hier können dafür sorgen, dass eine Menge Leute ihn sehen. TED العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس.
    Das wollte ich Ihnen nur zeigen, damit sie verstehen, wie es funktioniert. TED أردت فقط أن تبين أن لكم لكي تستوعبوا كيف عمل هذا.
    CP: Du hast Glück, dass es nicht live zu Ihnen übertragen wird. TED كريستوفر: أنت محظوظ لأن ذلك لم يتم بثه إليهم مباشرة الآن.
    Schreiben Sie mir, wenn Sie umziehen. Meine Mutter sucht Ihnen eine Wohnung. Gut. Open Subtitles راسليني عندما تكونين جاهزة للرحيل، سأجعل أمي تجد لكِ مكاناّ تسكنين فيه
    Man gibt Ihnen einfach einen Computer und dann springen Sie ins kalte Wasser. TED أنها مجرد تعطيك جهاز الكمبيوتر الخاص بك ومن ثم تطردك خارج العش.
    Diese schrecklichen Dinge werden Ihnen an jedem Abend in den Nachrichten gezeigt. TED ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع.
    Sie lieben normalerweise ihre Enkel und wollen Zeit mit Ihnen verbringen. TED ومه في الغالب يحبون أحفادهم، وهم مشتاقون لقضاء أوقات معهم.
    Aber ich danke Ihnen. Wie alle erfundenen Geschichten war es unterhaltsam. Open Subtitles وشكراً لكَ لأنها كانت ممتعة مثل أي عملٍ خيالي آخر
    Sind Sie sich sicher, dass ich nicht bei Ihnen bleiben soll? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنك لا تفضلين بقائي معكِ يا سيدتي؟
    Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. TED ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك.
    Ich hab zu viel gegessen und getrunken. - Ist Ihnen schlecht? Open Subtitles لقد اكلت وشربت الكثير انت لست مريضا يا سيدى ؟
    Weil die Männer, die zu Ihnen kommen, keine Freundin suchen oder eine Familie gründen wollen. TED لأن الرجال الذين يأتون إليهم لا يريدون جعلكِ حبيبتهم ولا يريدون تكوين أسرة معكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more