For this purpose, a technical paper and a workshop were suggested. | UN | واقتُرح تقديم ورقة تقنية وعقد حلقة عمل لتحقيق هذا الغرض. |
Other changes of a technical nature, aimed at removing existing shortcomings, have also been made to the Code. | UN | وقد أُحدثت أيضاً في القانون تغييرات أخرى ذات طبيعة تقنية بهدف إزالة أوجه القصور القائمة فيه. |
Where necessary, it can directly appraise projects and be assisted in that task by a technical working group. | UN | ويمكنها إذا اقتضت الضرورة، إجراء تقييم مباشر للمشروعات والمساعدة في هذه المهمة بواسطة فريق عامل تقني. |
a technical meeting on food security and markets was organized in Italy with the participation of partners including the World Bank. | UN | وتم تنظيم اجتماع تقني بشأن الأمن الغذائي والأسواق في إيطاليا بمشاركة من الجهات الشريكة، بما في ذلك البنك الدولي. |
Any additional or supporting information may be supplied in the main document or through other documents such as a technical annex. | UN | ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو داعمة في الوثيقة اﻷساسية أو من خلال وثائق أخرى من قبيل المرفق التقني. |
Iraq was prepared to submit all necessary clarifications to questions put by the experts at a technical evaluation meeting. | UN | وأضاف أن العراق على استعداد لتقديم جميع التوضيحات الضرورية للمسائل التي يطرحها الخبراء في اجتماع للتقييم التقني. |
a technical committee meeting of the United Nations Atlas members is tentatively scheduled for the end of 2009. | UN | وتقرر بصفة مبدئية أن يعقد اجتماع للجنة التقنية لأعضاء أطلس الأمم المتحدة في أواخر عام 2009. |
11. Ingénieurs du monde Ingénieurs du monde is a technical, non-religious and non-political NGO consisting of volunteer engineers. | UN | رابطة المهندسين العالمية هي منظمة غير حكومية لا دينية، فنية ولا سياسية، وتتكون من مهندسين متطوعين. |
a technical report on the methodology of population projections in Latin America and the Caribbean, with emphasis on subnational projections | UN | تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية |
The SBSTA also requested the secretariat to prepare a technical paper for its consideration at its thirty-seventh session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين. |
The Commission should remain a technical and advisory body. | UN | فهذه اللجنة ينبغي أن تظل هيئة تقنية واستشارية. |
a technical monograph on the results is in preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة تقنية خاصة عن النتائج. |
Cleaner production is more than just a technical solution. | UN | فالإنتاج الأنظف هو أكثر من مجرد حلّ تقني. |
Moreover, a technical cooperation project is under way in Colombia aimed at the mining communities in the Antioquia Department. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا. |
From these evidence points, Confirmed Hazardous Areas (CHA) can be established through a technical survey process " . | UN | وانطلاقاً من أسس الأدلة هذه يمكن تحديد المناطق المؤكد أنها خطرة من خلال عملية مسح تقني``. |
It is essential that the IAEA maintain a technical Cooperation Fund marked by constant, predictable and secure growth. | UN | ومن الضروري أن تبقي الوكالة على تمويل يتسم بنمو مستمر وآمن وقابل للتنبؤ به لتعاونها التقني. |
At last, a technical expert who knows his stuff. | Open Subtitles | وعلى الأقل ، كما قال الخبير التقني والذييعرفهذاالأمر. |
One mission will be finalizing its strategy following a technical assessment mission scheduled for early 2012. | UN | وستنتهي إحدى البعثات من وضع استراتيجيتها عقب بعثة للتقييم التقني من المقرر إيفادها في مطلع عام 2012. |
It was stressed, in this connection, that a technical secretariat might be used as the necessary tool for rendering the Summit more sustainable. | UN | وشُدّد في هذا الصدد على أن من الممكن أن تكون مثل هذه الأمانة التقنية بمثابة الأداة الضرورية لجعل المؤتمر أكثر ديمومة. |
The World Bank is also funding a technical assistance programme aimed at accompanying the financial stabilization process. | UN | كما يقوم البنك الدولي بتمويل برنامج المساعدة التقنية الذي يهدف إلى ملازمة عملية الاستقرار المالي. |
There is also a technical and vocational college with 235 enrolled students. | UN | وهناك أيضا كلية للدراسات التقنية والمهنية يبلغ عدد طلابها 235 طالبا. |
Insistence on points that were not fundamentally important but were of a technical nature had slowed down the proceedings. | UN | ذلك أن الإصرار على نقاط ليست ذات أهمية أساسية ولكنها ذات طبيعة فنية قد أبطأ سير أعمالها. |
There is also a technical and vocational college with 214 students enrolled. | UN | ويوجد في الإقليم أيضا معهد فني ومهني يلتحق به 214 طالبا. |
The new structures include a project management committee as well as a technical supervision and control team chaired by the United Nations. | UN | وتتضمن الهياكل الجديدة إنشاء لجنة لإدارة المشاريع وكذلك تشكيل فريق برئاسة الأمم المتحدة للإشراف الفني والسيطرة. |
Since the topic was a technical one with potentially serious practical implications, the formulation of draft guidelines was the best alternative. | UN | ولما كان الموضوع تقنيا وينطوي على آثار عملية قد تكون خطيرة، فإن صياغة مشروع مبادئ توجيهية هي البديل الأفضل. |
The Programme received technical and financial training from the ILO Office in Buenos Aires and a technical team was formed to implement the Programme. | UN | وقد تلقى البرنامج دعماً تقنياً ومالياً من مكتب منظمة العمل الدولية في بوينس آيرس وشُكِّل فريق فني لتنفيذ البرنامج. |
What could have become a technical coup d'état has become a genuine example of justice and truth. | UN | إن ما كان مقدرا له أن يكون انقلابا فنيا أصبح نموذجا حقيقيا للعدالة والحقيقة. |
At its fifty-ninth session, in accordance with resolutions 58/236 and 58/313, the General Assembly convened, on 2 June 2005, a high-level meeting with a technical focus, to review the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين، ووفقا لأحكام القرارين 58/236 و 58/313، عقدت الجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2005 اجتماعا رفيع المستوى ركز على المسائل الفنية لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The secretariat will provide further details in a technical briefing directly following this meeting. | UN | وستقدم الأمانة العامة مزيدا من التفاصيل في الإحاطة الإعلامية الفنية التي تعقب هذه الجلسة مباشرة. |
At the same time, we have reached agreement with the European Union on a technical cooperation and assistance programme. | UN | وفي الوقت ذاته، فقد توصلنا إلى اتفاق مع الاتحاد الأوروبي حول برنامج للتعاون والمساعدة التقنيين. |
For a technical analysis of such devices, the Group consulted four Ammunition Technical Officers. | UN | وأجرى الفريق مشاورات مع أربعة موظفين تقنيين مختصين بالذخيرة بغية إجراء تحليل تقني لهذه الأجهزة. |
The Ministry will strengthen its own mechanism and capacity for gender mainstreaming, particularly as a technical resource to ministries. | UN | وستدعم الوزارة آليتها وقدرتها على تعميم المنظور الجنساني، وخاصة باعتبارها مرجعاً فنياً للوزارات الأخرى. |