"aerial" - Translation from English to Arabic

    • الجوي
        
    • الجوية
        
    • جوية
        
    • جوي
        
    • الجو
        
    • جويا
        
    • الهوائي
        
    • جوا
        
    • الجوى
        
    • الجويه
        
    • الجويين
        
    • الهوائية
        
    • بالطائرات
        
    • جوى
        
    • بالجو
        
    However, little attempt was made to bomb Hamas strongholds in the aerial bombing or the land offensive. UN ومع ذلك، لم يبذل جهد كبير لقصف معاقل حماس في القصف الجوي أو الهجوم البري.
    This aircraft is unarmed and designed for aerial surveillance. UN وهي طائرة غير مسلحة ومصممة لأعمال الاستطلاع الجوي.
    One, the aerial surveillance on the outskirts of Baghdad, has been blocked. UN وأوقفت عملية تفتيش واحدة، وهي عملية الاستطلاع الجوي في ضواحي بغداد.
    The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions on Aleppo, killing and injuring civilians. UN واصل النظام السوري إلقاء البراميل المتفجرة والأسلحة الجوية العشوائية على حلب مُوقعاً قتلى وجرحى من المدنيين.
    Final assessments will be made using satellite imagery and aerial data. UN وستُجرى تقييمات نهائية باستخدام الصور الملتقطة من السواتل والبيانات الجوية.
    LAF have requested aerial photographs or taped videos of the targeted positions before and after the bombardment. UN وقد طلبت القوات المسلحة اللبنانية صورا جوية أو تصويرا بالفيديو للمواقع المستهدفة قبل القصف وبعده.
    The situation deteriorated significantly amidst aerial bombardment by the SAF of SPLA positions in areas around the State capital of Kadugli. UN وتدهور الوضع بشكل كبير مع قيام القوات المسلحة بعمليات قصف جوي لمواقع الجيش الشعبي حول مدينة كادوقلي عاصمة الولاية.
    Additional equipment has also been procured for the team to assist in refining and improving the product from the aerial inspections. UN وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي.
    All appeals by the Special Mission to end these exchanges of missiles and aerial bombardment went unheeded. UN ولم تلق كل نداءات البعثة الخاصة بوقف عمليات تبادل إطلاق القذائف والقصف الجوي أي استجابة.
    In addition to troop mobilization, heavy aerial bombardment and ground artillery barrage, they have targeted civilian neighbourhoods. UN وباﻹضافة إلى تعبئة القوات، فقد استهدف القصف الجوي وحاجز من نيران المدفعية اﻷرضية اﻷحياء المدنية.
    Four of those Governments indicated that a combination of satellite imagery, aerial photographs and ground surveys were used. UN وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية.
    aerial spraying is the only application method which was supported because of the comparatively minimal likely exposure to users. UN أن الرش الجوي هو طريقة الاستخدام الوحيدة التي لقيت التأييد وذلك بسبب التعرض المحتمل الأدنى نسبياً للمستخدمين.
    Well, radar's designed to filter out small aerial clutter, like birds. Open Subtitles حسنا، الرادار المصممة لتصفية صغير الجوي فوضى ، مثل الطيور.
    The unmanned aerial system would act as a force multiplier by significantly enhancing the mission's situational awareness. UN وستعمل المنظومة الجوية الذاتية التشغيل كعامل مضاعِف للقوة بما ستحدثه من تعزيز كبير لوعي البعثة بالحالة السائدة.
    However, other members were cautious about the Board engaging in discussions of human rights implications of the use of unmanned aerial vehicles. UN لكن أعضاء آخرين أبدوا حذرا من خوض المجلس في مناقشات حول تأثير استخدام المركبات الجوية بلا طيار على حقوق الإنسان.
    These projects are providing international experts, pesticides, vehicles and other necessary equipment for aerial and ground control operations. UN وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية.
    aerial report that the man, Otto Meyer, had an accident. Open Subtitles تقرير المراقبة الجوية قال أن أوتو ماير أصيب بحادث
    The Lebanese Army has asked for aerial photographs or video footage of the targeted areas before and after the bombardments. UN علما أن الجيش اللبناني كان قد طالب بتزويده صورا جوية أو تصويرا بالفيديو للمواقع المستهدفة قبل القصف وبعده.
    Fear of Sri Lankan Air Force aerial attacks further impacted upon the regular attendance of children in the Vanni. UN لذلك أثر الخوف من شن القوات المسلحة السريلانكية هجمات جوية على انتظام الأطفال في المدارس في فاني.
    The Sudan Armed Forces have also continued to launch ground attacks and aerial bombardments in Northern Bahr-el-Ghazal State. UN كما واصلت القوات المسلحة السودانية شن هجمات برية وعمليات قصف جوي في ولاية شمال بحر الغزال.
    Search and reconnaissance; aerial photography and analysis; maritime patrol UN منظومات بحث واستطلاع؛ تصوير جوي وتحليل؛ دوريات بحرية
    We must leave. The main highway is under aerial attack. Open Subtitles لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو
    UNAMID immediately notified the Government of the Sudan and began patrols and aerial search for the missing trucks and cargo. UN وقد أبلغت العملية المختلطة حكومة السودان بذلك على الفور وبدأت دوريات وبحثا جويا عن الشاحنات والشحنات المفقودة.
    Fucking watch that aerial, it's holding the telly together. Open Subtitles ،انتبه ألا تحرك الهوائي إنه يشغل التلفاز بصعوبة
    Another class that has been damaged by the aerial embargo is that of the men and women working under contract in education, health and other sectors, who have been unable to return to their countries by air. UN إن هناك فئة أخرى أصابها ضرر الحصار الجوي، وهي اﻷخوات واﻷخوة الذين يعملون بعقود في مجال التعليم والطب وغيره، وقد تعذر عليهم العودة جوا إلى بلدانهم.
    The aerial survey shows evidence of an old Goa'uld mine. Open Subtitles البحث الجوى أظهر أدلة على وجود منجم قديم للجواؤلد
    As you can see from this aerial photograph, the protest now covers almost two square miles. Open Subtitles كما يمكنك ان ترى من الصورة الجويه الاحتاج يغطي الآن ما يقرب الكيلومتر مربع
    The Joint Mechanism completed a total of 34 aerial monitoring and verification operations UN وأنجزت الآلية المشتركة ما مجموعه 34 عملية من عمليات الرصد والتحقق الجويين
    Ladies and gentlemen 70 feet above the ground performing feats of unimaginable aerial skill the Flying Graysons! Open Subtitles سيداتي سادتي سبعين قدما على الأرض ستؤدي هذه الأقدام الباهرة العديد من المهارات الهوائية الخيالية
    The United Nations and the European Commission's Humanitarian Aid Office have also provided equipment and funds to conduct aerial surveys. UN كما قدمت الأمم المتحدة ومكتب المعونة التابع للمفوضية الأوروبية المعدات والأموال لإجراء مسوحات بالطائرات.
    To this point, I don't believe your boys have scored a single aerial kill. Open Subtitles بهذا الشأن، لا أصدق بأن فتيانك حققوا نجاح فى قتال جوى واحد.
    What is important is that this legislation permits timely responses to be provided to requests from within and outside of Chile concerning national maritime, aerial, land, boundary, political, administrative, sectoral or geographical place names. UN ويجدر بالإشارة أن هذه المجموعة من القواعد تتيح بشكل مناسب داخليا وخارجيا على السواء تقديم أجوبة على المسائل المتعلقة بالأسماء الطبغرافية الوطنية سواء أ تعلقت بالبحر أو بالجو أو بالبر أو بتعيين الحدود أو كانت ذات طابع سياسي وإداري أو ذات طابع قطاعي ومواضيعي في الجغرافيا الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more