Virtually all this growth will be in developing countries. | UN | وسيحدث كل هذا النمو تقريبا في البلدان النامية. |
all this bright record of cooperation between the Sudan and the ICC had been trashed by the ICC Prosecutor unjustifiably. | UN | ولكن وها هو المدعي العام للمحكمة يتجاهل دون مبرر كل هذا السجل المرموق من التعاون بينها وبين السودان. |
all this also creates a sense of fear for poor women and denies them access to opportunities that exist in the city. | UN | ويؤدي كل هذا أيضا إلى خلق شعور بالخوف على النساء الفقيرات وإلى حرمانهن من الوصول إلى الفرص الموجودة في المدينة. |
However, in all this dynamism, the Conference on Disarmament has remained inert. | UN | ومع ذلك، ظل مؤتمر نزع السلاح خاملاً وسط كل هذه الدينامية. |
all this effort to become a sad copy of an Original? | Open Subtitles | كلّ هذا الجهد لتُمسي نسخة تعيسة من مصّاص دماء أصليّ؟ |
all this will give people a bigger say in Government; | UN | وسيتيح كل ذلك للناس مشاركة أوسع في شؤون الحكم؛ |
all this will be recorded in the official minutes. | UN | وسوف يتم تسجيل كل هذا في المحاضر الرسمية. |
The result of all this deliberation is usually weak, contradictory regulatory goals. | UN | وعادة ما يتمخض كل هذا التداول عن أهداف تنظيمية هزيلة ومتناقضة. |
The maintenance of international peace and security deserves all this and more. | UN | إن صيانة السلم واﻷمن الدوليين تستحق كل هذا وأكثر من هذا. |
all this led to a certain feeling of instability. | UN | وأدى كل هذا الى شعور معين بعدم الاستقرار. |
all this in spite of there being more than 70 legal instruments on human rights currently in force. | UN | كل هذا على الرغم من وجود أكثر من ٧٠ صكا قانونيا بشأن حقوق اﻹنسان سارية حاليا. |
all this means that mercenary activity is by its very nature complex. | UN | كل هذا يوضح أن نشاط المرتزقة عمل معقد في حد ذاته. |
Will all this effort be effective without true international cooperation that is not limited to mere formal protocols? We think not. | UN | فهل سيكون كل هذا الجهد فعالا دون تعاون دولــي حقيقي لا يقتصر على مجــرد البروتوكولات الرسميــة؛ لا نعتقد ذلك. |
all this while still occupying Ethiopian territory, from which thousands of Ethiopians have been uprooted and are now living in caves. | UN | ويجري كل هذا بينما لا تزال إريتريا تحتل أراضٍ إثيوبية اقتلع منها آلاف اﻹثيوبيين الذين يعيشون اﻵن في كهوف. |
As mentioned during the general debate, all this requires enhanced international cooperation, building bridges between societies and improved global governance. | UN | وكما ذكر أثناء المناقشة العامة، كل هذا يقتضي تعزيز التعاون الدولي، وإقامة الجسور بين المجتمعات وتحسين الحكم العالمي. |
And yet, for the first time in world history, Kazakhstan took a decision to voluntarily renounce all this fearful armada. | UN | ومع ذلك، فإن كازاخستان اتخذ لأول مرة في تاريخ العالم قرارا بالتخلي طواعية عن كل هذه الترسانة المخيفة. |
You and I... we can leave all this mess behind, just start over, be new people, be better people. | Open Subtitles | أنتِ وأنا.. بإمكاننا ترك كل هذه الفوضى ورائنا، وفقط نبدأ من جديد، ونكن أشخاصا جدد، أشخاصا أفضل. |
I didn't come all this way to get yelled at. | Open Subtitles | لم أقطع كلّ هذا الطريق حتى يُصرخ في وجهي |
Well, all this has made me realize something quite fundamental. | Open Subtitles | حسناً كل ذلك جعلني أدرك أمراً في غاية الجوهرية |
all this somewhat slowed the work of the Tribunal during the first two years of its existence. | UN | وأدى هذا كله إلى قدر من البطء في أعمال المحكمة خلال العامين اﻷولين من وجودها. |
Where do they find time to do all this protesting? | Open Subtitles | كيف لهم أن يجدوا وقتاً ليقوموا بكل هذا الإحتجاج؟ |
So many people came all this way to get him. | Open Subtitles | قطعَ العديد من الناسِ كُلّ هذا الطريقِ للحُصُول عليه. |
If you want me to remember all this shit, at least stop with all the goddamn distractions. | Open Subtitles | اذا كنت تريدني أن اتذكر كل هذا الهراء على الأقل اوقف كل تلك الإلهائات اللعينة |
- I don't think I can finish all this. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه بوسعي إنهاء كلّ هذه الأطباق |
all this time, going to church, saying you're getting closer to her. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت , ذهابك الى الكنيسة قولك بأنك تتقربين منها |
You have to act decisively and swiftly to stop all this. | Open Subtitles | عليك أن تتصرف بشكلٍ حاسم وسريع لتضع حدًا لكل هذا. |
all this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. | UN | وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة. |
Look, Reverend, l-- l've been reading the Scriptures, talking to you, but I still don't know where l am in all this. | Open Subtitles | انظُر أيها المُحترَم، لقد كُنتُ أقرَأ الإنجيل و أتكلمُ معَك، لكني لا أزالُ لا أعرفُ أينَ أنا مِن كُل هذا |
I feel all this stuff. I can move everything. | Open Subtitles | اشعر بكل هذه الاشياء استطيع تحريك كل شيئ |
Where do you think I learned all this shit from? | Open Subtitles | من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ كُلّ هذه القذارة ؟ |