announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
Noting also, in that regard, the announcement of a voter education process ahead of the constitutional amendment poll, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا الصدد الإعلان عن عملية تثقيف الناخبين قبل التصويت على التعديل الدستوري، |
The announcement and reminders of the detargeting of nuclear weapons; | UN | الإعلان بأن الأسلحة لا تستهدف أي جهة والتذكير بذلك؛ |
Sir, I think we should make an announcement right away. | Open Subtitles | سيدي، أعتقد أننا يجب أن نقوم بإعلان على الفور |
announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development | UN | إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة |
This announcement triggered a debate in the private press, some fearing that it might be an attempt to muzzle the private media outlets. | UN | وتسبب هذا الإعلان في بدء حوار في أوساط الصحافة الخاصة، إذ يخشى البعض أن يكون هذا القانون محاولة لتكميم الصحافة الخاصة. |
The announcement was greeted by warm applause from Board members. | UN | وقد استُقبل الإعلان بتصفيق حار من طرف أعضاء المجلس. |
:: Translation of the vacancy announcement for posting in French | UN | :: ترجمة الإعلان عن الوظيفة الشاغرة لنشره باللغة الفرنسية |
This latest Israeli announcement comes as further proof of the mal-intent of the occupying Power in this regard. | UN | ويأتي هذا الإعلان الإسرائيلي الأخير كدليل آخر على سوء نية السلطة القائمة بالاحتلال في هذا الصدد. |
I don't want to make an announcement until there's something to announce. | Open Subtitles | لا اريد ان اقوم بإعلان الى ان يكون هناك شيء لنعلنه |
But grandmother's having some health problems since the announcement. | Open Subtitles | ولكن جدتها صادفتها بعض المشاكل الصحية منذ الاعلان |
We interrupt this programme for an official government announcement. | Open Subtitles | نقطع هذا البرنامج من أجل اعلان حكومي رسمي |
Ad Hoc Committee of the General Assembly for the announcement | UN | لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعـات لوكالــة الأمم المتحــدة |
In this regard, I welcome the announcement of the electoral calendar. | UN | وإنني أرحب، في هذا الصدد، بالإعلان عن الجدول الزمني للانتخابات. |
More worrisome is the announcement by France regarding the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. | UN | ومما يدعو إلى مزيد من القلق إعلانات فرنسا بشأن إضافة غواصة مسلحة بقذائف تسيارية نووية إلى ترسانتها النووية. |
Pressmen and sightseers throng the lanes, undeterred by the official statement that no announcement is contemplated at present about the Princess' future. | Open Subtitles | وينتظر الصحافيون والناس العاديون سماع تصريح رسمي لكن لم يصدر شيء من هذا القبيل في الوقت الحالي بخصوص مستقبل الأميرة. |
And now, an announcement from your host, Mr. Ian Essko. | Open Subtitles | و الأن,لدينا أعلان من مضيفكم,السيد أيان ايسكو |
The Committee noted the intention of management to use more generic vacancy announcements and to merge the announcement with the evaluation criteria, which were currently two separate documents. | UN | وأشارت اللجنة إلى اعتزام الإدارة استخدام إعلانات أعم عن الشواغر ودمج معايير التقييم في هذه الإعلانات، فحاليا تصدر الإعلانات في وثيقة والمعايير في وثيقة أخرى. |
announcement that France has no nuclear arms in reserve | UN | وإعلان عدم ملكية فرنسا لأي أسلحة نووية احتياطية |
The Secretary made an announcement that Denmark had been inadvertently omitted from the sponsors listed in the document | UN | أعلن أمين اللجنة أن اسم الدانمرك سقط سهوا من مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
A mere announcement of future termination, statement urging delivery, or the return of the goods without comment does not suffice. | UN | ولا يكفي مجرّد الإعلان عن الإنهاء في المستقبل أو بيان يحثّ على التسليم أو إعادة البضائع بدون تعليق. |
Gentlemen, I have no announcement to make. | Open Subtitles | أيها السادة, ليس لدي أي خبر لنشره من هو أيها الرئيس؟ |