"but my" - Translation from English to Arabic

    • و لكن
        
    • ولكن بلدي
        
    • ولكن لي
        
    • ولكن يا
        
    • ولكنّ
        
    • لكن يا
        
    • و لكنّ
        
    • هنا لكن
        
    • لكن زوجتي
        
    • لكن طفلي
        
    • لكن عيد
        
    • لكنَّ
        
    • لكن أيُها
        
    • لكن إبني
        
    • لكن ابني
        
    But my point is, we're still good people with solid values. Open Subtitles و لكن مقصدي هو, نحنُ مازلنا أناس طيبين. بقيم متينة.
    I had Ryan's scent, But my predator instincts must've kicked in since, you know, I haven't eaten for a while. Open Subtitles كان لدي رائحة راين و لكن غريزة المفترس قد طغت علي أنتم تعرفون أنني لم آكل منذ فترة
    I'm Dewey Junior, But my friends call me "Dewdrop." Open Subtitles اسمي ديوي الصغير و لكن اصدقائي ينادونني ديودروب
    But my first priority is to protect my crew. Open Subtitles ولكن بلدي الأول الأولوية هي لحماية طاقم بلدي.
    Yeah, But my titanium humerus took most of the hit. Open Subtitles بلى، ولكن بلدي العضد التيتانيوم استغرق أكثر من ضرب.
    I- i bring the kids here on holidays, But my mind wanders. Open Subtitles لقد جلبت الأطفال هنا في الإجازات الدينية و لكن عقلي يسرح
    I asked you if you knew Vic Bedford... and you said, "No, But my guards certainly seem to." Open Subtitles لقد سألتك إذا كنت تعرف فيك بيدفورد فقلت لى لا , و لكن حراسى بالتأكيد يعرفونه
    I just met you, but... my guess is anger. Open Subtitles حسناً,أنا قابلتك للتو و لكن أعتقد أنه الغضب
    I'm fine, But my patient could use a little help. Open Subtitles أنا بخير, و لكن مريضي قد يحتاج بعض المساعدة
    I know it sucks, But my friends are important to me. Open Subtitles اعلم أن هذا الوضع سيء و لكن صديقاتي مهمات لدي
    But, my company grew, and at a certain point it became too large. Open Subtitles و لكن شركتي نمت و في مرحلة ما أصبحت ضخمة للغاية
    Sam, I love your bohemian soul and all, But my soles are hurting like hell. Open Subtitles سام .. أنا أحب روحكِ البوهيمية قبل كل شئ و لكن ..
    But my advice is spend these soon before they're worth less than wallpaper. Open Subtitles و لكن نصيحتي ان تصرف هذه بسرعة لان قيمتها اقل من ورق التواليت
    I'm trying to take a long exposure photograph But my flashlight broke Open Subtitles احاول إلتقاط صورة و لكن إضائة الكاميرا تحطمت
    But my country also shares the growing sense of disquiet that many of the promises and commitments will not be realized in time, including those enshrined in the Millennium Development Goals. UN ولكن بلدي يتشاطر أيضاً الإحساس المتزايد بالقلق لأن العديد من الوعود والالتزامات لن يتم الوفاء بها في الوقت المحدد، بما في ذلك تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Well, it is to me, But my fond childhood memories won't keep Cersei on the throne. Open Subtitles حسنا، هو بالنسبة لي، ولكن بلدي ذكريات الطفولة مولعا لن تبقي سيرسي على العرش.
    But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman. Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي قد نمت بالفعل وتصبح سوبرمان.
    I don't know you at all, But my sponsor says that I'm the one that owes you the apology. Open Subtitles أنا لا أعرف لك في كل شيء، و ولكن لي الراعي يقول أني أنا واحد مدين لك الاعتذار.
    But my dear sir have you not heard of the burglary? Open Subtitles ولكن يا سيدى العزيز ,ألم تسمع عن السرقة ؟ ?
    Okay. I may be dirty, But my money isn't. Open Subtitles حسنٌ، رُبّما أكون رديئة، ولكنّ أموالي ليست كذلك.
    But, my comrades, if all of you execute this operation flawlessly, the humans will surely change their attitude toward tanuki. Open Subtitles لكن , يا رفاق , اذا جميعكم انظم الى العملية بمرونة البشر سوف يغيرون موقفهم بالتاكيد تجاه الراكون
    I was a little girl, maybe six or seven, But my mother brought me to this place. Open Subtitles كنتُ فتاةً صغيرة... ربّما في السادسة أو السابعة... و لكنّ والدتي جلبتني إلى هذا المكان...
    Through countless eons I laid still But my will was strong. Open Subtitles و بعد دهوراَ غير معدودة مازلت هنا لكن إرادتي قوية
    Sometimes it's hard to tell at first, But my wife said it felt like butterflies in her stomach. Open Subtitles أحياناً تصعب معرفة ذلك في البداية لكن زوجتي قالت إن ذلك يشبه شعور التقلص في المعدة
    I appreciate it, But my baby won't be wearing diapers. Open Subtitles انا اقدر ذلك لكن طفلي سوف لن يلبس حفاظات
    But my birthday's in July, which is totally unfair. Open Subtitles لكن عيد مولدي في يوليو ليس عدلا ابدا
    I thought it was allergies, But my principal made me come in. Open Subtitles لقد ظنّنتٌ بأنّها حساسيّة لكنَّ رئيسي في العملِ أرغمني على الحضورِ
    But my king...it's against the palace... Open Subtitles لكن أيُها الملك ... هذا ضِد قوانين القصر
    I don't know what the hell has gotten into you, But my son ain't no thief. Open Subtitles لا أعرف بحق الجحيم ماذا حدث لك لكن إبني ليس لصاً
    I tried to disappear... But my son held me in life. Open Subtitles لقد حاولت الإختفاء، لكن ابني جعلني متعلقة بالحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more