"capacity development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القدرات
        
    • لتنمية القدرات
        
    • تطوير القدرات
        
    • تنمية قدرات
        
    • وتنمية القدرات
        
    • بتنمية القدرات
        
    • بناء القدرات
        
    • تنمية القدرة
        
    • تطوير قدرات
        
    • لتطوير القدرات
        
    • لتنمية قدرات
        
    • بتطوير القدرات
        
    • وتطوير القدرات
        
    • وتنمية قدرات
        
    • تطوير القدرة
        
    This situation was a hindrance to productive capacity development. UN ويشكل هذا الوضع عائقاً أمام تنمية القدرات الإنتاجية.
    Common approach and framework to measure progress in capacity development results developed UN وضع نهج وإطار مشتركين لقياس التقدم المحرز في نتائج تنمية القدرات
    :: Support rural women willing to increase the level of their economic activity through capacity development and network building; UN :: تقديم الدعم للنساء الريفيات الراغبات في زيادة مستوى نشاطهن الاقتصادي عن طريق تنمية القدرات وبناء الشبكات؛
    Table 3 Key policy areas to provide capacity development in middle-income countries UN مجالات السياسة العامة الرئيسية بالنسبة لتنمية القدرات في البلدان المتوسطة الدخل
    The basis for all capacity development activities are the priority capacity-building needs as decided by the Plenary. UN وتستند جميع أنشطة تطوير القدرات إلى الاحتياجات ذات الأولوية لبناء القدرات كما قررها الاجتماع العام.
    Many countries have embarked on leadership capacity development as a critical component of their public service reform programmes. UN وقد شرعت الكثير من البلدان في تنمية قدرات القيادة كعنصر حاسم في برامجها لإصلاح الخدمة العامة.
    Priority 4: Structural economic transformation, productive capacity development and value addition UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وإضافة القيمة
    In most cases these projects had specific activities related to national capacity development included in their design. UN وفي معظم الحالات تُنَفِذ هذه المشاريع أنشطة محددة متصلة بتنمية القدرات الوطنية مدرجة في تصميمها.
    Analysis of the study will form the basis of country-level capacity development interventions for the next phase of the Programme. UN وسيشكل تحليل الدراسة الأساس الذي تقوم عليه مبادرات تنمية القدرات على الصعيد القطري في المرحلة المقبلة من البرنامج.
    :: Institutional and human capacity development in planning, policy formulation, implementation and monitoring is an essential development challenge. UN :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجالات التخطيط وصياغة السياسات وتنفيذها ورصدها تشكل تحديا إنمائيا رئيسيا.
    The manual will constitute fundamental reference material and a training tool for future capacity development activities in this area. UN وسيشكل الدليل مادة مرجعية أساسية وأداة تدريبية لأنشطة تنمية القدرات التي سيُضطلع بها في هذا المجال مستقبلا.
    It is mainly implemented by the capacity development Group. UN ويضطلع فريق تنمية القدرات أساساً بتقديم هذه الخدمة.
    14. Sustainable capacity development and education for sustainable development UN تنمية القدرات المستدامة وتسخير التعليم لأغراض التنمية المستدامة
    The pressures of everyday management tend to distract people from the longer term imperatives of capacity development. UN وتنحو ضغوط متطلبات الإدارة اليومية إلى إلهاء الناس عن واجب تنمية القدرات ذي الأجل الأطول.
    They present clear opportunities for both governments and UNDP to identify why capacity development has succeeded and the implications for replication. UN وهي تمثل فرصا واضحة لكل من الحكومات والبرنامج الإنمائي لتحديد أسباب نجاح تنمية القدرات وآثار ذلك على تكرار التجارب.
    They present clear opportunities for both governments and UNDP to identify why capacity development has succeeded and the implications for replication. UN وهي تمثل فرصا واضحة لكل من الحكومات والبرنامج الإنمائي لتحديد أسباب نجاح تنمية القدرات وآثار ذلك على تكرار التجارب.
    capacity development is not treated as a practice area in UNDP, but rather as a cross-cutting feature of its work. UN ولا يتعامل البرنامج الإنمائي مع تنمية القدرات على أنها مجال ممارسة بل على أنها سمة مشتركة لجميع أعماله.
    They welcomed the thematic evaluation of UNFPA support to national capacity development. UN وكذلك رحبت بالتقييم الموضوعي للدعم المقدم من الصندوق لتنمية القدرات الوطنية.
    The majority of States reported on capacity development activities of different sectors, including the justice and health sectors. UN وقدمت غالبية الدول تقارير عن أنشطة تطوير القدرات في مختلف القطاعات، بما فيها قطاعا العدالة والصحة.
    The role of our NATO partners, particularly in terms of the capacity development of our security institutions, will be vital. UN ودور شركائنا في منظمة حلف شمال الأطلسي، لا سيما من حيث تنمية قدرات مؤسساتنا الأمنية، سيكون دوراً حيوياً.
    In that context, the European Union recognized the importance of creating enabling environments, including a supportive regulatory framework and capacity development. UN وفي هذا الصدد، يسلم الاتحاد الأوروبي بأهمية تهيئة بيئات تمكينية، بما في ذلك وضع إطار تنظيمي داعم وتنمية القدرات.
    The first is general capacity development to assist countries design, plan and implement development programmes and projects. UN ويتعلق البعد الأول بتنمية القدرات العامة لمساعدة البلدان في تصميم البرامج والمشاريع الإنمائية وتخطيطها وتنفيذها.
    ESCWA cooperated with several United Nations agencies and other partners in order to increase the efficiency of capacity development activities. UN وتعاونت اللجنة مع عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء آخرين من أجل زيادة فعالية أنشطة بناء القدرات.
    The global and vertical funds prioritize capacity development and have developed monitoring and reporting tools to measure progress. UN وتقوم الصناديق العالمية والرأسية بتحديد أولويات تنمية القدرة ووضعت أدوات للرصد والإبلاغ من أجل قياس التقدم.
    This will involve more concerted efforts for the capacity development of health-service providers and the sharing of good practices. UN وسوف يتضمن ذلك المزيد من تضافر الجهود من أجل تطوير قدرات مقدمي الخدمات الصحية وتبادل الممارسات الجيدة.
    A key challenge is to scale up the initiatives and integrate them into programmes and capacity development strategies. UN ومن التحديات الأساسية التي تنبغي مواجهتها، رفع مستوى هذه المبادرات وإدماجها في برامج واستراتيجيات لتطوير القدرات.
    Most national training strategies would therefore require a mix of different institutions to deliver capacity development and training. UN ولذا، فإن معظم استراتيجيات التدريب الوطنية بحاجة إلى مزيج من المؤسسات المختلفة لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    In close consultation with the High-level Committee on Programmes, UNDG established a working group on capacity development. UN وبالتشاور الوثيق مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أنشأت المجموعة الإنمائية فريقا عاملا معنيا بتطوير القدرات.
    Strengthening such systems requires attention to policy reform, institutional capacity development, planning, budgeting, monitoring and information systems. UN ويتطلب تعزيز هذه النظم الاهتمام بإصلاح السياسات، وتطوير القدرات المؤسسية، والتخطيط، والميزنة، والرصد، ونظما للمعلومات.
    Criminal justice and capacity development of law enforcement institutions UN العدالة الجنائية وتنمية قدرات مؤسسات إنفاذ القانون
    Human Rights Education capacity development. UN تطوير القدرة التثقيفية في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more