"doesn't make" - Translation from English to Arabic

    • لا يجعل
        
    • لا يبدو
        
    • لا يجعلك
        
    • ليس له
        
    • لا يعني
        
    • لا تجعل
        
    • لا يَجْعلُ
        
    • لا يُصبحُ
        
    • لا يجعلني
        
    • لايجعل
        
    • لا يصنع
        
    • لا يجعلها
        
    • لا يحدث
        
    • لا يشكل
        
    • لا يصبح
        
    We can make TV that really matters, that doesn't make people feel like needy, useless bags of flesh. Open Subtitles يمكننا صنع برامج مهمة حقا لا يجعل الناس يشعرون انهم متطلبون أكياس لحم لا فائدة منها
    I wasn't expecting this either but it doesn't make it wrong. Open Subtitles لمْ أكن أتوقع هذا أيضًا لكنه لا يجعل الأمر خطأ.
    It doesn't make any sense. He was joining the council. Open Subtitles لا يبدو أي من هذا منطقيا كان سينضمّ للمجلس
    Mary, being a psychologist doesn't make you a perfect parent. Open Subtitles ماري, كونك في علم النفس لا يجعلك والدة مثالية
    I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. You saw it yourself. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ليس له أى معنى ولكنى أشعر أن شئ غريب قد حدث
    Having to work doesn't make you a bad catholic. Open Subtitles اضطرارك إلى العمل لا يجعل منكِ كاثوليكية سيئة
    That doesn't make his opinion any more valid than anyone else's. Open Subtitles هذا لا يجعل رأيه أكثر صلاحية عن أي أحد آخر.
    Paying for shit you're supposed to pay for doesn't make you Jesus. Open Subtitles الدفع لأمور من المفترض أن تدفع لها لا يجعل منك القدير
    Try living with her. But that doesn't make her a criminal. Open Subtitles حاول أن تتعايش مع ذلك ذلك لا يجعل منها مجرمة
    That Metrobus doesn't make scheduled stops here at the Marketplace. Open Subtitles الذي ميتروبوس لا يجعل محدّد التوقّفات هنا في السوق.
    See, that doesn't make any sense, which means whoever gave up those guys didn't yet know Yuri's identity. Open Subtitles أتري؟ ، هذا لا يبدو معقولاً مما يعني أنه أياً كان من تخلي عن هؤلاء الرجال
    Sending those agents into that warehouse, it just doesn't make sense. Open Subtitles إرسال هؤلاء العملاء إلى المخزن هذا لا يبدو معقولاً فحسب
    It doesn't make sense. All the evidence says it's him. Open Subtitles لا يبدو الأمر منطقياً جميع الأدلّة تشير بأنه القاتل
    Just because you take out your nose ring and dye your hair blonde again doesn't make you any less lost. Open Subtitles وليس لأنك ازلت حلقة انفك وصبغت شعرك اشقر مرة اخرى ، هذا لا يجعلك اقل ضياعا من قبل
    If they didn't kill her, it doesn't make sense either. Open Subtitles ولو لم يقتلوها لن فهذا ليس له معني أيضاً
    Him getting bullied doesn't make him weak or inferior. Open Subtitles تعرضه للمضايقة لا يعني أنه ضعيف أو متراجع
    Putting an old orange peel into your wine doesn't make it sangria. Open Subtitles وضع قشر البرتقال القديم في نبيذك لا تجعل منهُ مشروب سانجاريا
    You may have caused their argument but that doesn't make you a murderer. Open Subtitles لقد عرفت مشكلتهم لكن هذا لا يَجْعلُ منه قاتلا
    I'm trying to trust you, but when I turn my head, something doesn't make sense. Open Subtitles اسمعي أنا أحاول أن أثق بك و لكن في كل نرة شيء لا يُصبحُ مفهوماً.
    Let's just say, when I do, it doesn't make me any happier. Open Subtitles دعنا نقول فقط، عندما أقوم به، وذلك لا يجعلني أكثر سعادة.
    This doesn't make things look any better for me, does it? Open Subtitles هذا الورث لايجعل الأمور تبدو جيده أبدا بالنسبه لي,أليس كذلك؟
    Fly high, lie low. It doesn't make any difference now. Open Subtitles اطير عاليا، استلقي هذا لا يصنع اي فارق الان
    Just because you can't handle the answers doesn't make them lies. Open Subtitles لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب
    It's in my head or not, it doesn't make a difference. Open Subtitles سواء كانت في رأسي أو لا، هذا لا يحدث فرقا
    So, this money doesn't make a huge difference to me. Open Subtitles لذا فإن هذا المال لا يشكل فرقاً كبيراً بالنسبة لي
    It's just that what you say happened doesn't make sense. Open Subtitles هو فقط ذلك الذي تقول حادثا لا يصبح مفهوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more